Translation of "Vienen" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Vienen" in a sentence and their dutch translations:

Vienen.

Ze komen aan.

Vienen temprano.

- Ze zijn vroeg.
- Zij zijn vroeg.

Aquí vienen.

Hier komen ze.

¿Ellos también vienen?

Komen zij ook?

Vienen de Suecia.

Zij komen uit Zweden.

- Ellos vienen del mismo país.
- Ellas vienen del mismo país.

Ze komen uit hetzelfde land.

Vienen en formas diversas.

Ze komen in verschillende gedaanten voor.

¿De dónde vienen ellos?

Waar komen ze vandaan?

Vienen del sur de Francia.

Ze komen uit het zuiden van Frankrijk.

Las desgracias nunca vienen solas.

Een ongeluk komt zelden alleen.

¿De dónde vienen los bebés?

Waar komen baby's vandaan?

Los niños vienen del colegio.

De kinderen komen van school.

Estas flores vienen de Holanda.

Deze bloemen komen uit Nederland.

- ¿De dónde venís?
- ¿De dónde vienen?

Waar komen jullie vandaan?

Tanto Piotr como Lech vienen de Polonia.

Zowel Pioter als Lech komen uit Polen.

Las chicas más lindas vienen de Lituania.

De mooiste meisjes komen uit Litouwen.

Están a cargo y vienen conmigo. Ustedes deciden.

Jij bent de baas, jij gaat me me mee. Jij bepaalt.

Mis padres vienen de un entorno familiar pobre

Mijn ouders komen van een arme familie

Todos los estudiantes vienen de los Estados Unidos.

Alle studenten komen uit de Verenigde Staten.

Muchos extranjeros vienen a Japón a aprender japonés.

Veel buitenlanders komen naar Japan om Japans te leren.

- Las chicas más guapas vienen de Lituania.
- Las chicas más lindas son de Lituania.
- Las chicas más lindas vienen de Lituania.

De mooiste meisjes komen uit Litouwen.

Y cada vez más compañías vienen del Medio Oriente y China.

En veel van de bedrijven daar aanwezig komen van het Midden Oosten en China.

Algunos de sus rivales vienen aquí desde hace más de 30 años.

Sommige rivalen komen hier al langer dan 30 jaar.

- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde venís?
- ¿De dónde viene?
- ¿De dónde vienen?

- Waar kom je vandaan?
- Waar komt u vandaan?

Dale siempre la prioridad a los vehículos que vienen por la derecha.

Geef altijd voorrang aan voertuigen die van rechts komen.

Quiso decir que las ciudades, la gente y la arquitectura van y vienen,

Ze zei dat steden, mensen, architectuur zullen komen en gaan,

Pero, solo una noche, vienen a la ciudad por una especialidad de temporada.

Maar voor één nacht gaan ze naar de stad voor een seizoensspecialiteit.

Todos los años, cientos de personas vienen a cosechar estos tesoros desde lo profundo.

Elk jaar komen honderden mensen deze schatten uit het diepe verzamelen.

Y aquí está el gran problema: cada una de estas proyecciones vienen con sacrificios

En hier is het grote probleem: elk van deze projecties moet ook toegevingen doen in verband met

- ¿Cuándo vienes a casa?
- ¿Cuándo venís a casa?
- ¿Cuándo vienen a casa?
- ¿Cuándo viene a casa?

- Wanneer kom je thuis?
- Wanneer kom je naar huis?

Personas vienen a contarme las cosas más confidenciales acerca de su vida, de sus problemas, sus sentimientos, sus sueños nocturnos y vespertinos.

Mensen komen me de meest vertrouwelijke dingen over hun leven vertellen, over hun problemen, hun gevoelens, hun nacht- en dagdromen.

- ¿Por qué no vienes a visitarnos?
- ¿Por qué no venís a visitarnos?
- ¿Por qué no viene a visitarnos?
- ¿Por qué no vienen a visitarnos?

Waarom kom je niet bij ons op bezoek?

- ¿De dónde vienes?
- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde sois?
- ¿De dónde vienen?
- ¿De dónde sos?
- ¿De dónde son ustedes?
- ¿De dónde es?
- ¿De dónde eres tú?
- ¿De dónde es usted?

- Waar kom je vandaan?
- Waar komt u vandaan?
- Waar komen jullie vandaan?