Translation of "Espíritu" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Espíritu" in a sentence and their dutch translations:

¡Me encanta su espíritu!

Ik bewonder je vechtlust.

Espíritu igualitario de la época.

tijdgeest.

Dichosos los pobres de espíritu.

- Zalig de armen van geest.
- Zalig zijn de armen van geest.

Es parte de un espíritu que dice:

Het komt voort uit de houding

Un testimonio de la increíble tenacidad del espíritu humano

een blijk van de enorme vasthoudendheid van de menselijke geest

Ser incompatible con el espíritu igualitario de la época.

omdat het onverenigbaar was met de egalitaire tijdgeest.

Con espíritu de almacenero. A veces, lo malo es bueno.

...met een bekrompen geest. Soms is het slechte goed.

Un espíritu alegre es más valioso que un gran sueldo.

Een tevreden geest is meer waard dan grote winst.

Dada mi relación igualmente inestable con el espíritu de la época...

gezien mijn dito twijfelachtige relatie met de tijdgeest ...

Tom piensa que su computador está poseído por un espíritu maligno.

Tom denkt dat zijn computer bezeten is door een boze geest.

El auge del espíritu emprendedor que está presente hoy en toda Asia.

voor de piek van het ondernemerschap die jullie vandaag overal in Azië zien.

El Padre, el Hijo y el Espíritu Santo forman la Santísima Trinidad.

De Vader, de Zoon en de Heilige Geest vormen de Heilige Drievuldigheid.

¡Qué pena! Él era un buen profesor. Que Dios bendiga su espíritu.

Spijtig! Hij was een goede professor. God zegene zijn geest!

La tristeza es un don del cielo, el pesimismo es una enfermedad del espíritu.

Verdriet is een geschenk uit de hemel, pessimisme is een ziekte van de geest.

La teoría de la separación de los poderes es atribuida a Montesquieu en su libro "El Espíritu de las Leyes".

De theorie van de scheiding der machten wordt toegeschreven aan Montesquieu in zijn boek "Over de geest van de wetten".

- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ellos son dotados de razón y consciencia, y deben actuar el uno con el otro en espíritu de hermandad.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.