Translation of "Siente" in French

0.016 sec.

Examples of using "Siente" in a sentence and their french translations:

¿Se siente bien?

Vous vous sentez bien ?

¿Cómo se siente?

- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?

El pie siente el pie cuando siente el suelo.

Le pied sent le pied quand il touche le sol.

Siempre se siente perversa.

me choque à chaque fois.

Eso se siente bien.

Ça fait du bien…

Se siente muy bien.

C'est une sensation très plaisante.

Ahora se siente valorizada.

c'est qu'elle se sente utile.

Y así se siente:

Et c'est comme ça que ça se sent:

¿Alguien se siente mal?

Quiconque se sent-il malade ?

¿Quién se siente mal?

Qui ne se sent pas bien ?

Se siente mucho mejor.

- Il se sent beaucoup mieux.
- Il se sent bien mieux.

¿Cómo se siente hoy?

Comment allez-vous aujourd'hui ?

Tom se siente mejor.

- Tom va mieux.
- Tom se sent mieux.

¡Qué bien se siente!

Ça fait du bien.

¿Hoy se siente mejor?

Te sens-tu mieux aujourd'hui ?

Tom se siente culpable.

Tom se sent coupable.

siente que es correcto, algo la gente siente que está mal,

pense que c'est juste, les gens pensent que c'est mal,

No siente su propio peso".

ne sent pas son propre poids. »

Se siente una resistencia increíble,

l'eau y est très résistante,

Esto se siente aún peor.

C'était et c'est encore pire.

Ella se siente mal hoy.

Elle se sent mal aujourd'hui.

Andrés siente odio por Ángela.

Andreas ressent de la haine envers Angela.

Nadie se siente optimista hoy.

Personne ne se sent optimiste aujourd'hui.

Él se siente muy feliz.

Il se sent très heureux.

¿Cómo se siente esta mañana?

Comment vous sentez-vous, ce matin ?

Ella se siente mucho mejor.

Elle se sent beaucoup mieux.

Se siente como un sueño.

- On dirait un rêve.
- On se croit dans un rêve.
- On se sent comme dans un rêve.

¿Se siente él mejor hoy?

Se sent-il mieux aujourd'hui ?

Esto se siente como seda.

- On dirait de la soie.
- Ça a le toucher de la soie.

Mi madre se siente mejor.

Ma mère se sent mieux.

Sé lo que se siente.

Je connais ce sentiment.

Nunca sabremos cómo se siente.

On ne saura jamais ce que ça fait.

¿Se siente seguro en casa?

- Vous sentez-vous en sécurité chez vous ?
- Te sens-tu en sécurité chez toi ?

Observen cómo se siente su mente.

Prenez un temps pour voir comment vous vous sentez.

Todo su ser piensa, siente, explora.

Son être tout entier pense, ressent et explore.

Cuando llueve, ella se siente triste.

Elle a le cafard quand il se met à pleuvoir.

Se siente cómoda en su casa.

Elle se sent à l'aise dans leur maison.

¿Cómo se siente estar de vuelta?

- Comment se sent-on d'être revenu ?
- Comment ça fait d'être revenu ?

Él se siente como en casa.

Il se sent chez lui.

- ¿Dónde siente dolores?
- ¿Dónde le duele?

- Où avez-vous mal ?
- Où avez-vous mal ?

Mi amiga se siente muy mal.

Mon amie se sent très mal.

- Tom tiene frío.
- Tom siente frío.

- Tom ressentait le froid.
- Tom a ressenti le froid.

Tom a menudo se siente culpable.

Tom se sent souvent coupable.

- Ojos que no ven, corazón que no siente.
- Corazón que no ve, corazón que no siente.

Loin des yeux, loin du cœur.

Y ya se siente mucho más fresco.

On sent déjà un peu plus de fraîcheur.

¿Cómo se siente eso ahora? - Estoy feliz.

Que ressentez-vous maintenant? - Je suis heureux.

Siente vergüenza de lo que ha hecho.

Elle a honte de ce qu'elle a fait.

¿Desde cuándo siente los movimientos del feto?

- Depuis quand avez-vous été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ?
- Depuis quand as-tu été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ?

¿Sabe lo que ella siente por él?

Sait-il ce qu'elle éprouve à son égard ?

Se siente débil después de su enfermedad.

Il se sent faible après sa maladie.

Tom sabe exactamente como Mary se siente.

Tom sait exactement ce que ressent Mary.

Mucha gente se siente igual que Tom.

Beaucoup de gens ressentent la même chose que Tom.

Algo que no se siente del todo bien.

Quelque chose qui ne sonne pas juste.

Pero la manada siente el aroma del peligro.

Mais la harde sent venir le danger.

Y la consecuencia es que se siente mejor

Et la conséquence, c'est que vous vous sentez mieux

Tom siente que su equipo ganará el juego.

Tom sent que son équipe gagnera le match.

Ojos que no ven, corazón que no siente.

Loin des yeux, loin du cœur.

¡Conducir en la oscuridad se siente como volar!

Conduire dans l'obscurité donnait l'impression de voler.

¿Cómo se siente estar de vuelta en casa?

Qu'est-ce que ça fait d'être de retour chez soi ?

Ella piensa en él cuando se siente sola.

Elle pense à lui lorsqu'elle se sent seule.

Ella siente un gran cariño por sus padres.

Elle a une grande affection pour ses parents.

Él solo la llama cuando siente deseo sexual.

- Il ne l'appelle que quand il a envie de baiser.
- Il ne l'appelle que quand il a envie de faire l'amour.

- Tú no eres el único que se siente de esa forma.
- No eres el único que se siente así.

- Tu n'es pas le seul à ressentir cela.
- Vous n'êtes pas le seul à ressentir cela.
- Tu n'es pas la seule à ressentir cela.
- Vous n'êtes pas la seule à ressentir cela.

Les puedo asegurar que la IA no siente amor.

Je peux vous dire avec expérience que l'IA n'a pas d'amour.

- ¿Cómo te sientes?
- ¿Cómo se siente?
- ¿Cómo se sienten?

- Comment vous sentez-vous ?
- Comment te sens-tu ?
- Comment te sens-tu ?

Creo que los dos sabemos cómo se siente Tom.

Je pense que nous savons tous les deux comment Tom se sent.

Aquí, todo el mundo se siente respetado y apreciado.

Ici, chacun se sent respecté et aimé.

- ¿Qué tal te encuentras hoy?
- ¿Cómo se siente hoy?

- Comment vas-tu aujourd'hui ?
- Comment te sens-tu aujourd'hui ?

Cuando realmente uno se siente inspirado por una posibilidad,

lorsque vous êtes inspirés par une possibilité,