Translation of "Siente" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Siente" in a sentence and their russian translations:

¿Cómo se siente?

- Каково это?
- Что ты чувствуешь?
- Как ощущения?

¿Se siente bien?

Вы плохо себя чувствуете?

El pie siente el pie cuando siente el suelo.

Лишь касаясь ей земли, мы осознаем ступню ступнёй.

Siempre se siente perversa.

мне всегда становится не по себе.

Eso se siente bien.

Это хорошее чувство.

Se siente muy bien.

Истинное удовольствие.

Ahora se siente valorizada.

она начала больше ценить себя.

¿Alguien se siente mal?

Кто-то чувствует себя плохо?

Se siente mucho mejor.

Ему гораздо лучше.

¿Cómo se siente hoy?

- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

Tom se siente mejor.

Том чувствует себя лучше.

¿Quién se siente mal?

- Кто плохо себя чувствует?
- Кто себя плохо чувствует?

¡Qué bien se siente!

- Это полезно.
- Это идёт на пользу.

¿Tom se siente solo?

Том одинок?

Tom se siente atrapado.

Том чувствует, что попал в западню.

siente que es correcto, algo la gente siente que está mal,

чувствую, что это правильно, некоторые люди считают, что это неправильно,

- Mi amiga se siente muy mal.
- Mi amigo se siente muy mal.

- Мой друг очень плохо себя чувствует.
- Моя подруга очень плохо себя чувствует.

Se siente una resistencia increíble,

вы чувствуете сильное сопротивление,

Él se siente muy feliz.

Он чувствует себя очень счастливым.

Espera a que me siente.

Дождись, пока я сяду.

Ella se siente mucho mejor.

Она чувствует себя намного лучше.

¿Se siente él mejor hoy?

- Ему сегодня лучше?
- Сегодня он чувствует себя лучше?

Hoy Mary se siente mejor.

Сегодня Мария чувствует себя лучше.

¿Se siente usted bien hoy?

- Ты хорошо себя сегодня чувствуешь?
- Вы хорошо себя сегодня чувствуете?

Esto se siente como seda.

На ощупь это как шелк.

Mi madre se siente mejor.

Моя мама чувствует себя лучше.

Ella se siente mal hoy.

Она себя сегодня плохо чувствует.

Sé lo que se siente.

Мне знакомо это чувство.

¿Cómo se siente su esposa?

Как себя чувствует Ваша жена?

- Tom dice que se siente bien.
- Tom dice que él se siente bien.

Том говорит, что чувствует себя хорошо.

Y también, lo que él siente.

а также что он чувствует.

Observen cómo se siente su mente.

На минутку прислушайтесь, как ваш мозг себя чувствует.

Todo su ser piensa, siente, explora.

По своей сути она создана, чтобы мыслить, осязать, исследовать.

Cuando llueve, ella se siente triste.

Когда идёт дождь, она грустит.

Está deprimido y se siente solo.

Он подавлен и одинок.

Él se siente como en casa.

Он чувствует себя как дома.

Se siente seguro en la montura.

В седле он чувствует себя уверенно.

Se siente cómoda en su casa.

Она чувствует себя хорошо в своём доме.

Mi amiga se siente muy mal.

Моя подруга плохо себя чувствует.

Tom se siente mucho mejor ahora.

- Сегодня Тому намного лучше.
- Сегодня Том чувствует себя гораздо лучше.

- Tom tiene frío.
- Tom siente frío.

Тому было холодно.

- ¿Dónde siente dolores?
- ¿Dónde le duele?

Где у Вас болит?

Tom se siente mal por Mary.

Тому жаль Мэри.

Mary dice que se siente bien.

Мэри говорит, что прекрасно себя чувствует.

- Ojos que no ven, corazón que no siente.
- Corazón que no ve, corazón que no siente.

С глаз долой — из сердца вон.

Y ya se siente mucho más fresco.

Уже чувствуется, насколько прохладней.

Siente vergüenza de lo que ha hecho.

Ей стыдно за то, что она сделала.

Tom se siente responsable por lo ocurrido.

Том чувствует себя ответственным за произошедшее.

¿Desde cuándo siente los movimientos del feto?

Когда Вы впервые почувствовали движение плода?

¿Sabe lo que ella siente por él?

- Он знает, что она к нему чувствует?
- Он в курсе, что она о нём думает?

¡No finja usted lo que no siente!

Не притворяйся, что не чувствуешь.

Tom siente un profundo cariño por Mary.

Том испытывает к Мэри глубокую привязанность.

Tom se siente exactamente igual que Mary.

Том чувствует себя точно так же, как и Мэри.

Tom no entiende cómo se siente Mary.

Том не понимает, как чувствует себя Мэри.

Mucha gente se siente igual que Tom.

- Многие люди чувствуют то же самое, что и Том.
- Многие чувствуют то же, что и Том.

Tom dice que se siente muy cansado.

Том говорит, что чувствует себя очень уставшим.

Rebeca es una asexual, ella no siente deseo.

она — асексуалка, которая не чувствует желания.

Algo que no se siente del todo bien.

Что-то там не так.

Pero la manada siente el aroma del peligro.

Но стадо учуяло запах опасности.

Y la consecuencia es que se siente mejor

Как результат, вы чувствуете бо́льшую удовлетворённость,

Tom siente que su equipo ganará el juego.

- Том чувствует, что его команда выиграет.
- Том чувствует, что его команда выиграет матч.

Ojos que no ven, corazón que no siente.

С глаз долой — из сердца вон.

Tom dice que entiende cómo se siente María.

Том говорит, что понимает чувства Марии.

Tom se siente un poco mejor esta mañana.

Сегодня утром Тому немного лучше.

¿Cómo se siente estar de vuelta en casa?

- Каково это - вернуться домой?
- Каково это - снова быть дома?

La vida es corta, pero se siente larga.

Жизнь коротка, но кажется длинной.

Tom dice que se siente mucho mejor hoy.

Том говорит, что сегодня ему гораздо лучше.

Ella piensa en él cuando se siente sola.

Она думает о нём, когда ей одиноко.

Ella siente un gran cariño por sus padres.

Она очень привязана к своим родителям.

¡Conducir en la oscuridad se siente como volar!

Вождение в темноте - это как полёт!

Parece que Tom se siente un poquito mejor.

Том, похоже, немного лучше себя чувствует.

Hoy él se siente mucho mejor que ayer.

Сегодня ему гораздо лучше, чем вчера.

- Tú no eres el único que se siente de esa forma.
- No eres el único que se siente así.

Ты не единственный, кто так считает.