Translation of "Aun" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Aun" in a sentence and their dutch translations:

aun cuando fracasemos.

zelfs wanneer de waarschijnlijke uitkomst mislukking is.

Y aun así, creo fervientemente

En toch geloof ik oprecht

Aun así, la masacre continúa.

Toch gaat het bloedvergieten door.

Tom no ha vuelto aun.

Tom is nog niet teruggekomen.

Pero aun cuando estos problemas persistan

Het feit dat deze problemen aanhouden

aun así sería demasiado poco, demasiado tarde.

zou het nog te weinig en te laat zijn.

Aun siendo un niño, él fue muy valiente.

Hoewel hij nog maar een kind was, was hij heel moedig.

Aun enfermo, el chico fue a la escuela.

Ondanks dat hij ziek was ging de jongen toch naar school.

Fue tratado bien pero aun así estaba asustado.

Men behandelde hem goed, maar toch had hij schrik.

aun constituye un problema importante de la salud pública

vormt het nog steeds een enorm probleem voor de volksgezondheid,

Y aun así esas actividades nos son mayormente invisibles.

Toch blijven deze gebeurtenissen meestal onzichtbaar voor ons.

Aun si tocas a uno de estos animales sin pincharte,

Zelfs als je een van deze dieren aanraakt zonder jezelf te prikken...

Aun las partes más difíciles y cansadoras me resultaron fáciles.

Zelfs de gevaarlijke en zware stukken kwam ik makkelijk voorbij.

Aun así, apenas está por encima del punto de congelación.

Maar het is net boven het vriespunt.

aun así terminaremos con unos suelos más sanos, más fértiles,

zullen we nog steeds gronden krijgen die gezonder en vruchtbaarder zijn,

Aun los buenos amigos deben hacer un esfuerzo para mantener su amistad.

- Zelfs goede vrienden moeten zich inzetten om hun vriendschap hoog te houden.
- Zelfs goede vrienden moeten moeite doen voor het behoud van hun vriendschap.

A pesar de que estaba enfermo, aun así el chico fue al colegio.

Ook al was hij ziek, de jongen ging toch naar school.

Mi padre acostumbraba a levantarse de la cama a las seis, aun en invierno.

Mijn vader had de gewoonte op te staan om zes uur, zelfs in de winter.

- Aun si no tenemos suerte en el primer intento, podemos seguir cogiendo hasta que yo quede embarazada.
- Aun si no tenemos suerte en el primer intento, podemos seguir follando hasta que yo quede embarazada.

Zelfs als het bij de eerste poging niet lukt, kunnen we verder neuken tot ik zwanger word.

- Aun si no tenemos suerte en el primer intento, podemos seguir cogiendo hasta que yo quede embarazada.
- Aun si no tenemos suerte en el primer intento, podemos seguir culeando hasta que yo quede embarazada.

Zelfs als het bij de eerste poging niet lukt, kunnen we verder neuken tot ik zwanger word.

- Quienquiera que se calle aun si tiene razón, está casado.
- Quien calla aun teniendo razón, está casado.
- El que calla aunque tenga razón, está casado.
- Aquel que guarda silencio aunque tenga la razón, está casado.

Wie zijn mond houdt ondanks dat hij gelijk heeft, is getrouwd.

Más allá de... los años de vida que puedan quedarle a esta, y aun a la otra generación.

...ondanks de jaren... ...die deze generatie en andere generaties nog overhebben.