Translation of "Valiente" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Valiente" in a sentence and their turkish translations:

- Eres muy valiente.
- Sos muy valiente.

Çok cesursun.

¡Sé valiente!

Cesur ol!

Fuiste valiente.

Cesurdun.

¿Eres valiente?

Yürekli misin?

Soy valiente.

Ben cesurum.

Eres valiente.

Sen cesursun.

- Eres muy valiente.
- Usted es muy valiente.
- Sois muy valientes.
- Es usted muy valiente.
- Sos muy valiente.
- Son muy valientes.

Çok cesursun.

Por siempre valiente

Sonsuza kadar cesur

Él era valiente.

O cesurdu.

Ella era valiente.

O cesurdu.

No soy valiente.

Yürekli değilim.

Tom es valiente.

Tom cesurdur.

Eres muy valiente.

- Çok cesursun.
- Çok cesursunuz.

Nací para ser valiente

Cesur olmak için doğdum

- ¡Sé valiente!
- Sé fuerte.

Cesur ol.

- Sé valiente.
- Sed valientes.

Cesaretin olsun.

¡Qué valiente que sos!

Sen ne kadar cesursun!

Eres muy valiente, ¿verdad?

Çok cesursun, değil mi?

Él es muy valiente.

O çok cesurdur.

No solo Ud. es valiente.

Cesur olan yalnızca siz değilsiniz.

Los japoneses son gente valiente.

Japonlar cesur insanlardır.

Él fue un soldado valiente.

O, cesur bir askerdi.

Él es un hombre valiente.

O cesur bir adam.

Él es valiente y honesto.

O cesur ve dürüst.

Ella es valiente y honesta.

O cesur ve dürüsttür.

Trata de ser valiente, Tom.

Cesur olmaya çalış, Tom.

Tom es un valiente paracaidista.

Tom cesur bir gökyüzüdalıcısıdır.

Tom es un hombre valiente.

Tom cesur bir adam.

Tom es más valiente que yo.

Tom benden cesur.

No soy tan valiente como Tom.

Tom kadar cesur değilim.

Sabemos que él es un hombre valiente.

Biz onu cesur bir adam olarak tanıyoruz.

Su valiente hazaña le otorgó el respeto.

Onun cesur hareketi ona saygı kazandırdı.

Él es fuerte, valiente y, sobre todo, amable.

O güçlüdür, cesurdur ve her şeyden önce naziktir.

Filiberto no ha mostrado un carácter muy valiente.

Filiberto çok cesur bir karakter göstermedi.

Es fácil ser valiente a una distancia segura.

Güvenli bir mesafeden cesur olmak kolaydır.

No soy bastante valiente para intentar hacer eso.

Bunu yapmaya çalışacak kadar cesur değilim.

Percibí lo que me dijo como algo increíblemente valiente,

Gördüm ki bunları anlatmak inanılmaz bir cesaretti

Un hombre valiente y curioso apareció en ese momento.

O dönemde meraklı cesur bir adam ortaya çıktı

Donde Lannes demostró ser un oficial valiente y activo.

Doğu Pireneler cephesinde İspanyollarla savaşmak için gönderildi .

Él es el soldado más valiente que jamás existió.

- Kendisi yaşamış en cesur askerdir.
- O gelmiş geçmiş en cesur askerdir.
- O, şimdiye kadar yaşamış en cesur askerdir.

La historia de su valiente lucha nos conmovió profundamente.

Onun cesur mücadelesinin hikayesi bizi derinden etkiledi.

- Demuestre que usted es valiente.
- Enséñame lo que vales.

Cesur olduğunu kanıtla.

El ancla del muerto, decisión valiente. Primero, hacemos una zanja.

Ölü Adam Çapası, cesur bir seçim. Öncelikle bir oyuk kazacağız.

La gente valiente siente miedo, pero eso no les detiene.

Cesur insanlar korkar ama bu onları durdurmaz.

El valiente caballero salvó a la bella princesa del malvado dragón.

Cesur şövalye, güzel prensesi kötü ejderhadan kurtardı.

Volviéndose mejor y más valiente por haber superado lo que has pasado.

yaşadığı şeyden sonra daha iyi ve daha cesur dönmüş biri.

Y Davout pronto demostró ser un oficial valiente, muy organizado y enérgico.

ve Davout çok geçmeden cesur, son derece örgütlü ve enerjik bir subay olduğunu kanıtladı.

Sus informes describían a Ney como activo, valiente y un hábil estratega.

Raporları, Ney'i aktif, cesur ve yetenekli bir taktikçi olarak tanımladı.

También crea una orden principesca al nombrar a sus mejores soldados "viteaz" ( que significa valiente).

ayrıca Viteaz (cesurlar) isimli, en iyi askerlerden oluşan bir örgüt kurdu.

Como rey de Noruega, Harald 'el gobernante duro' era valiente, cruel y codicioso ... y en

Norveç Kralı olarak Harald 'sert hükümdar' cesur, acımasız ve iyimserdi… ve

Había demostrado ser un comandante sobresaliente ... tan valiente como Ney, con la mentalidad militar de Soult ...

Kendisinin olağanüstü bir komutan olduğunu kanıtlamıştı… Ney kadar cesur

Él también fue personalmente valiente, liderando un ataque en Lodi y una carga de caballería en Rivoli.

O da kişisel olarak cesurdu, Lodi'de bir saldırıya ve Rivoli'de bir süvari hücumuna liderlik etti.

Valiente y desafiante hasta el final, murió con una flecha inglesa en la garganta, junto a la

. Korkusuz ve sonuna kadar meydan okuyan o , ordusunun çoğunun yanında boğazında bir İngiliz okuyla öldü

El ejército está lleno de hombres valientes, pero Michel Ney es verdaderamente el más valiente de los valientes ".

Ordu cesur adamlarla dolu, ancak Michel Ney gerçekten cesurların en cesurudur. "