Translation of "Evento" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Evento" in a sentence and their turkish translations:

Ese evento

Bu toplantı,

- Hemos aplazado el evento.
- Pospusimos el evento.

Biz etkinliği erteledik.

A este evento

bu olaya

Un gran evento

yahu muazzam bir olay

Pospuse el evento.

Ben olguyu erteledim.

Es un evento importante

önemli bir olaydır

Tal vez este evento

Belkide bu olay

Un evento tremendo realmente

muazzam bir olay gerçekten

- Yo no podía prever este evento.
- No podía prever este evento.

Ben bu olayı tahmin edemezdim.

Pero este evento era especial.

Ama bu etkinlik eşsizdi.

Fue un evento muy fuerte

çok güçlü bir olaydı

El evento es mucho más.

Olay çok daha fazlası

Este mapa es otro evento.

Bu harita başka bir olay.

Este es un evento importante.

Bu önemli bir olay.

El evento es el lunes.

Olay pazartesi günü.

¿Sabían que antes de este evento

Şunu biliyor muydunuz?

Aquí hay un evento como este

işte bunun gibi bir olay

evento que reescribe la historia humana

insanlık tarihini yeniden yazdıran olay

Llamamos a este evento placa tectónica

bu olaya ise levha tektoniği diyoruz

Este evento tuvo lugar 18,000 veces

18.000 defa gerçekleşti bu olay

Ese evento sucedió hace quince años.

O olay 15 yıl önce oldu.

Ese evento fue hace 15 años.

O olay 15 yıl önce oldu.

Tom acompañó a Mary al evento.

Tom etkinlikte Mary'ye eşlik etti.

Es el evento clave de una historia,

Orta nokta hikâyenin anahtar olayıdır

Cuando se preparaban para el evento violento,

yaptıkları ilk şeylerden birisi

Otro tema fue el momento del evento,

Diğer konu, etkinliğin zamanlaması,

Te contaré otro evento sobre nuestra infancia.

başka bir olay daha anlatacağım çocukluğumuzla ilgili

Pero este evento ocurrió hace 780,000 años

fakat en son 780.000 yıl önce oldu bu olay

¡Sólo faltan 25 días para el evento!

Etkinliğe sadece 25 gün vardır!

Ellos van a un evento de caridad.

Bir yardım etkinliğine gidiyorlar.

La boda real fue un evento magnífico.

Kraliyet düğünü muhteşem bir olaydı.

¿Sabían que hacia el final de este evento

Bu organizasyon bitene kadar

Y un evento que cambió la historia mundial

ve dünya tarihini değiştiren bir olay

Este es el evento descrito en el Corán

Bu Kuran'da anlatılan olay

¿No hay un evento similar al beber raki?

Rakı içerken de buna benzer bir olay yapılmıyor mu sanki

Ibrahim Müteferrika ya no debería volver al evento

İbrahim Müteferrika olayına dönmesin artık

El evento que la humanidad no puede aprender

insanlığın öğrenemediği olay

El artículo alude a un evento ya olvidado.

Makale şimdi unutulmuş bir olayı ima ediyor.

Escoge un evento en particular que tú recuerdes.

İyi hatırladığın özel bir olayı seç.

- Recuerdo el evento tan claramente como si hubiera sido ayer.
- Recuerdo el evento tan claramente como si hubiera sucedido ayer.

Olayı sanki daha dün olmuş gibi net hatırlıyorum.

Considerando que estamos en un evento sobre la diversidad.

dinleyicileri kızdırıyor mu, emin değilim.

Hoy en día apenas podemos encontrarnos con tal evento

bu günlerde ise böyle bir olaya pek rastlayamıyoruz

Este es un evento confundido con el Islam nuevamente

Yine İslamiyetle karıştırılan bir olaydır bu

La historia humana comenzó a reescribirse con este evento

insanlık tarihi bu olayla yeniden yazılmaya başlandı

Vayamos al evento del mapa del que estamos hablando.

Gelelim şu bahsettiğimiz harita olayına.

El primer evento fue el final de la Guerra Fría.

İlk olay, Soğuk Savaş'ın sonuydu.

Recordemos el evento de ir y venir en la luna

aydaki git gel olayını hatırlayalım

Cuando decimos que nos encontramos con un evento como este

derken bizim karşımıza şöyle bir olay çıkıyor

Vayamos al evento, ¿por qué todo es gratis para Google?

Gelelim şu olaya Google'a niye herşey bedava?

Hace mucho, los griegos solían celebrar un gran evento atlético.

Uzun zaman önce, Yunanlılar sık ​​sık büyük atletik olaylar düzenlerdi.

Entonces, si la temática de este evento TEDx es 'El Futuro,'

Yani bu TEDx organizasyonun teması "Gelecek Zaman" olduğuna göre

Vio un evento horrible, que cambia y que destruye la vida

O korkunç, hayatı değiştiren ve hayatı yok eden olay gördü

Su debut fue el evento social más grande de la temporada.

Onun sahneye ilk çıkışı mevsimin en büyük sosyal olayı idi.

Cuando hacemos un gran evento de pago o concierto en una ciudad,

ne zaman büyük, biletli bir gösteri olsa, şehirde bir konser,

Este evento es el indicador más claro del colapso de todos modos

Zaten bu olay çöküşün en net göstergesidir

Cuando hacemos un evento en vivo, como el que hacemos hoy en Reno,

Ne zaman büyük bir canlı organizasyon yapsak -bu gece Reno'da yaptığımız gibi-

Por supuesto, este evento es causado por el desplazamiento de los campos magnéticos.

tabi bu olay manyetik alanların yer değiştirmesinden kaynaklı oluşuyor

Existe el mismo evento similar, en realidad con el viaje en el tiempo

Aynı benzer bir olay var aslında zaman yolculuğuyla

El evento de corte de uñas en la noche es un número de chamán.

Gece tırnak kesmenin olayı ise bir Şaman adetidir

Por supuesto, después de este evento, cuando nuestro número de hospital se considera insuficiente

Tabi bu olaydan sonra hastane sayımızın yetersiz olduğu görülünce