Translation of "Evento" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Evento" in a sentence and their russian translations:

- Hemos aplazado el evento.
- Pospusimos el evento.

- Мы отложили это событие.
- Мы отложили это мероприятие.

A este evento

на это событие

Un gran evento

большое событие

Pospuse el evento.

Я отложил мероприятие.

Es un evento importante

это важное событие

Tal vez este evento

Может быть, это событие

Un evento tremendo realmente

потрясающее событие на самом деле

Es un evento religioso.

Это религиозное событие.

- Yo no podía prever este evento.
- No podía prever este evento.

Я не мог этого предвидеть.

Fue un evento muy fuerte

это было очень сильное событие

El evento es mucho más.

Событие намного больше

Este mapa es otro evento.

Эта карта - еще одно событие.

Este es un evento importante.

Это важное событие.

El evento es el lunes.

Мероприятие состоится в понедельник.

Aquí hay un evento como este

вот такое событие

evento que reescribe la historia humana

событие, которое переписывает историю человечества

Llamamos a este evento placa tectónica

мы называем это событие тектоникой

Este evento tuvo lugar 18,000 veces

Это событие произошло 18 000 раз

Ese evento sucedió hace quince años.

- Это случилось пятнадцать лет назад.
- Это событие произошло 15 лет назад.

Ese evento fue hace 15 años.

Это событие произошло 15 лет назад.

Es el evento clave de una historia,

Центральный момент — ключевое событие,

Cuando se preparaban para el evento violento,

готовясь к нападению,

Otro tema fue el momento del evento,

Другим моментом было время мероприятия,

Te contaré otro evento sobre nuestra infancia.

Я расскажу вам еще одно событие о нашем детстве

Pero este evento ocurrió hace 780,000 años

но это событие произошло в последний раз 780 000 лет назад

Y un evento que cambió la historia mundial

и событие, которое изменило мировую историю

Este es el evento descrito en el Corán

Это событие описано в Коране

¿No hay un evento similar al beber raki?

Нет ли подобного события, когда пили раки?

Ibrahim Müteferrika ya no debería volver al evento

Ибрагим Мютеферрика больше не должен возвращаться на мероприятие

El evento que la humanidad no puede aprender

событие, которое человечество не может выучить

- Recuerdo el evento tan claramente como si hubiera sido ayer.
- Recuerdo el evento tan claramente como si hubiera sucedido ayer.

Я помню этот случай так ясно, словно это было вчера.

Para recordar lo que sucedió durante un evento determinado,

запоминать, что произошло в определённый момент,

Hoy en día apenas podemos encontrarnos con tal evento

сегодня вряд ли можно встретить такое событие

Este es un evento confundido con el Islam nuevamente

Это событие снова спутали с исламом

La historia humana comenzó a reescribirse con este evento

человеческая история начала переписываться с этим событием

Vayamos al evento del mapa del que estamos hablando.

Давайте перейдем к событию карты, о котором мы говорим.

El evento se lleva a cabo llueva o truene.

- Мероприятие пройдёт при любой погоде.
- Мероприятие состоится в любую погоду.

¡Todos los interesados están cálidamente invitados a este evento!

Всех заинтересованных сердечно приглашаем на это событие!

El primer evento fue el final de la Guerra Fría.

Первое событие — окончание Холодной войны.

Recordemos el evento de ir y venir en la luna

давайте вспомним событие «приходи и уходи» на Луне

Cuando decimos que nos encontramos con un evento como este

когда мы говорим, что мы сталкиваемся с таким событием

Vayamos al evento, ¿por qué todo es gratis para Google?

Давайте приедем на мероприятие, почему все бесплатно для Google?

Describen el impacto de este evento sobre el medio ambiente.

Описывается влияние этого события на окружающую среду.

Vio un evento horrible, que cambia y que destruye la vida

Он смотрел на ужасное, разрушающее жизни событие

Su debut fue el evento social más grande de la temporada.

Её дебют был самым ярким событием сезона.

Este evento es el indicador más claro del colapso de todos modos

Это событие в любом случае является ярким показателем обвала

Las aplicaciones móviles presentadas en el evento fueron desarrolladas durante seis meses.

Представленные на выставке мобильные приложения были разработаны за шесть месяцев.

Este es el evento que realmente me hizo temer a la energía nuclear

Из-за этого события я стал сильно бояться ядерной энергетики

Por supuesto, este evento es causado por el desplazamiento de los campos magnéticos.

конечно это событие вызвано смещением магнитных полей

Existe el mismo evento similar, en realidad con el viaje en el tiempo

Там такое же подобное событие, на самом деле с путешествием во времени

El evento de corte de uñas en la noche es un número de chamán.

Событием обрезки ногтей ночью является шаманское число.

Por supuesto, después de este evento, cuando nuestro número de hospital se considera insuficiente

Конечно, после этого случая, когда наш номер больницы считается недостаточным

Hinamatsuri originalmente era para ambos niños y niñas, pero ahora es un evento solo para niñas.

Если изначально Хинамацури был предназначен как для мальчиков, так и для девочек, то теперь он празднуется только для девочек.

El evento sintoísta más importante ocurre en el Año Nuevo, cuando millones de personas visitan los santuarios para orar por la felicidad y un año saludable.

Самое важное синтоистское празднество - Хацумодэ - случается в Новом году, когда большое количество людей посещает храмы, чтобы помолиться о счастье и здоровье в наступившем году.