Translation of "Servicio" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Servicio" in a sentence and their arabic translations:

El servicio que compras

الخدمات التي تدفع مقابلها

Módulo de Comando y Servicio.

لوحدة القيادة والخدمة.

Creían que el servicio era mejor,

والخدمة تحسنت،

Lanzó un nuevo servicio llamado Hitch,

أطلقت خدمة جديدة اسمها "هيتش"،

¿está al servicio del propósito humano?

هل تخدم أغراضنا الإنسانية؟

Después de 14 años de servicio, renunció.

بعد 14 عامًا من الخدمة ، استقال.

Habla sobre el servicio de salud del paciente.

عن خدمات الرعاية الصحية للمرضَى.

- ¿Dónde está el baño?
- ¿Dónde está el servicio?

أين الحمام؟

O un restaurante con un servicio terrible realmente sucio,

أو مطعم به خدمة سيئة للغاية،

Y después, yo trabajaba en un servicio que falsificaba documentos

ثم... كنت أعمل في قسم يصنع الوثائق المزوّرة.

Y luego se ofreció como voluntario para el servicio militar.

وتطوع لاحقًا للخدمة العسكرية.

¿O el restaurante que está sucio con un servicio terrible?

أما عن المطعم صاحب الخدمة السيئة،

Berthier era un general de brigada con 25 años de servicio,

كان بيرتييه عميدًا خدم لمدة 25 عامًا ، وكان

El primero fue un módulo de comando y servicio o 'CSM'.

الأول كان وحدة قيادة وخدمة أو "CSM".

Después de cinco años de servicio en el ejército del Rin

بعد خمس سنوات من الخدمة في جيش نهر الراين

Así, dos años más tarde el Servicio de Protección del Menor

وبعد مرور عامين، قامت خدمات رعاية الطفل

Al servicio de la fuga de presos más masiva de la historia.

في أضخم عملية فرار من السجن في التاريخ.

Con una tradición de servicio militar que se remonta a las Cruzadas.

مع تقليد الخدمة العسكرية الذي يعود إلى الحروب الصليبية.

Creado inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial con el Servicio Secreto nazi.

الذي تشكّل بعيد الحرب العالمية الثانية من المخابرات النازيّة.

servicio en la élite de las Gardes Françaises cuando estalló la Revolución Francesa.

في النخبة الحراس الفرنسيين عندما اندلعت الثورة الفرنسية.

Después de una década de servicio activo con las cicatrices que lo demostraban.

بعد عقد من الخدمة النشطة مع الندوب لإثبات ذلك.

Un sargento con 8 años de servicio en el Regimiento de Artillería de Grenoble.

وهو رقيب خدم لمدة 8 سنوات في فوج مدفعية غرونوبل.

La Revolución Francesa y el servicio activo le abrieron la puerta a un rápido ascenso:

فتحت الثورة الفرنسية والخدمة النشطة الباب أمام الترقية السريعة:

Sus fincas son confiscadas y entregadas a los campesinos quienes, a cambio, serán entrenados para servicio

تتم مصادرة ممتلكاتهم وإعطاءها للفلاحين الذين ، في المقابل ، سيتم تدريبهم

Esta vez nos gustaría recomendar un nuevo documental a su servicio, 'El espía legendario de Napoleón

هذه المرة نود أن نوصي بفيلم وثائقي جديد لخدمتهم ، " جاسوس

Esto en sí mismo fue un servicio valioso, aunque a veces dio lugar a acaloradas discusiones.

كانت هذه في حد ذاتها خدمة قيمة ، على الرغم من أنها أدت في بعض الأحيان إلى مناقشات ساخنة.

En 1805 fue llamado al servicio activo y se le dio el mando del Ejército de Italia en

في عام 1805 تم استدعاؤه إلى الخدمة الفعلية ، وتولى قيادة جيش إيطاليا في

Víctor y el mariscal Lannes eran amigos cercanos de sus días de servicio juntos en Italia. En 1806,

كان فيكتور ومارشال لانز صديقين مقربين منذ أيام عملهما معًا في إيطاليا. في عام 1806 ،

Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu servicio, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro.

إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض