Translation of "Organización" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Organización" in a sentence and their arabic translations:

De nuestra organización política.

في وسط منظمتنا السياسية.

Reunido con la organización terrorista

جمعت مع المنظمة الإرهابية

Esta organización fue nombrada ergenekon

سميت هذه المنظمة ergenekon

Una organización que brinda videoconferencia

منظمة توفر مؤتمرات الفيديو

Post significa PTT, Organización Telegráfica

Post اختصار لـ PTT ، مؤسسة التلغراف

Parecerá un ataque a la organización.

سيبدو هذا كهجوم على تلك المنظمة.

El grupo se llama organización terrorista

المجموعة تسمى منظمة إرهابية

Esto se llamó organización terrorista ergenekon

هذا كان يسمى منظمة ergenekon الإرهابية

Quería conciliar con la organización terrorista

أراد التصالح مع التنظيم الإرهابي

O sucediendo en la organización de familias

أو يحدث في منظمة العائلات

- OMS significa Organización Mundial de la Salud.
- OMS es la abreviatura de Organización Mundial de la Salud.

"WHO" هو اختصار لمنظمة الصحة العالمية .

Trabajé en una organización de derechos de discapacitados.

وعملت في منظمة حقوق لذوي الإحتياجات الخاصة

En cada uno de los niveles de organización

وفي كل مستويات التنظيم

Trabajando con una organización local de la salud,

بالعمل مع منظمات الصحة المحلية،

Hablé con una organización que recientemente había decidido

تحدثت إلى مؤسسة التي قررت مؤخرًا

Capacidades que van de acuerdo con su organización.

والكفاءات التي تتماشى مع مؤسستك.

Ahora desarrolló su propia organización integral del personal:

طور الآن بيرتييه منظمة الموظفين الشاملة الخاصة به:

En 2011, la Organización Mundial de la Salud estimó

في عام 2011، قدرت منظمة الصحة العالمية

China se unió a la Organización Mundial del Comercio.

وهو انضمام الصين الى منظمة التجارة العالمية

Y solo quiere convertirse en el CEO de su organización.

ويريد فقط أن يصبح الرئيس التنفيذي للشركة.

El año pasado mi organización formó parte de una operación

العام الماضي، اشتركت مؤسستي في عملية

Si tienes una entidad de caridad o alguna otra organización,

سواء كان لديك مؤسسة خيرية أو أي نوع من المنظمات الأخرى،

El compromiso, la creatividad e innovación florecen en la organización.

فإن عوامل التعاون والإبداع والابتكار تزدهر في المنظمة.

Y que fue un ejemplo de organización y de ingenio

وكان مثالاً على التنظيم والإبداع

En otras palabras, se estableció una organización llamada Anadolu bacıları.

وبعبارة أخرى ، تم إنشاء منظمة تسمى Anadolu bacıları.

La Organización Mundial de la Salud y las autoridades sanitarias,

منظمة الصحة العالمية والسلطات الصحية،

Es tratar de crear una organización que va a recaudar dinero

هي محاولة إنشاء منظمة مظلة تجلب المال

Estoy en proceso de crear otra organización sin fines de lucro,

أنا في طريقي لبناء منظمة غير هادفة للربح

Pero fue aún más difícil cuando me hice voluntaria de una organización

وصار الأمر أصعب عندما بدأت التطوع في إحدى المنظمات

En mi organización, hemos estado 10 años trabajando con cientos de empresas.

في شركتى، لقد عملنا 10 سنوات مع مئات الشركات.

Adoptando un enfoque más gerencial del mando, aunque su planificación, organización e

واتخذ منهجًا إداريًا أكثر للقيادة - على الرغم من أن التخطيط والتنظيم

La organización del campamento otomano simula en muchas formas su formación en el campo de batalla,

تنظيم المعسكر العثماني في العديد من الطرق يحاكي تشكيلها في ساحة المعركة

Que había estudiado y reflexionado mucho sobre los problemas de la organización y el mando militares.

قد درس وفكر كثيرًا في مشاكل التنظيم والقيادة العسكرية.

La Organización de Liberación de Palestina (OLP), formada en los años 60 y que buscaba la creación de un

منظمة التحرير الفلسطينية التي شكلت في الستينيات للبحث عن فلسطيني

El incidente vino en pos de la admisión de responsabilidad, en una declaración publicada por la organización Al-Qaeda, de un ataque dirigido al palacio republicano en la ciudad de Al-Mucala en el sur de Yemen que resultó en la muerte de 30 oficiales y soldados.

جاء الحادث في اعقاب تبني تنظيم القاعدة في بيان نشره الهجوم الذي استهدف القصر الجمهوري في مدينة المكلا بجنوب اليمن واسفر عن مقتل 30 ضابطا وجنديا.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.