Translation of "Llamó" in Dutch

0.095 sec.

Examples of using "Llamó" in a sentence and their dutch translations:

- ¿Quién llamó?
- ¿Quién llamó por teléfono?

- Wie heeft er gebeld?
- Wie belde er?

Tom llamó.

Tom belde.

Nadie llamó.

Niemand heeft gebeld.

¿Quién llamó?

- Wie heeft er gebeld?
- Wie belde er?

- Ella lo llamó al teléfono.
- Le llamó por teléfono.
- Ella lo llamó por teléfono.

Ze riep hem aan de telefoon.

Ella lo llamó.

- Ze heeft hem gebeld.
- Ze belde hem.

- Ella llamó a su madre.
- Llamó a su madre.

Ze belde haar moeder.

- Él llamó a un taxi para mí.
- Me llamó un taxi.
- Llamó a un taxi para mí.
- Él me llamó un taxi.

- Hij riep een taxi voor mij.
- Hij hield een taxi voor mij aan.

- Él llamó a un taxi para mí.
- Me llamó un taxi.
- Él me llamó un taxi.

Hij riep een taxi voor mij.

- Ella no llamó después de todo.
- Al final no llamó.

Uiteindelijk heeft ze niet gebeld.

Una mujer te llamó.

- Een of andere vrouw heeft u geroepen.
- Een vrouw riep je.

Me llamó desde Tokio.

Hij belde me vanuit Tokyo.

¿Cómo me llamó Tom?

Hoe noemde Tom me?

Ella llamó al psiquiatra.

Ze belde de psychiater op.

Tom me llamó hoy.

Tom heeft me vandaag gebeld.

Ella le llamó mentiroso.

- Zij noemde hem een leugenaar.
- Zij maakte hem uit voor leugenaar.

Tom llamó a Mary.

Tom belde Maria.

- Daniela me llamó a casa.
- Daniela me llamó a la casa.

Daniela heeft me thuis opgebeld.

- Él me llamó a medianoche.
- Me llamó por teléfono a medianoche.

Hij belde me op om middernacht.

- Llamó a un taxi para mí.
- Él me llamó un taxi.

Hij riep een taxi voor mij.

- Ella le llamó por su nombre.
- Le llamó por su nombre.

Ze riep hem bij zijn naam.

- Ella no llamó después de todo.
- Al final no llamó.
- Ella no llamó al fin y al cabo.

Uiteindelijk heeft ze niet gebeld.

El señor Fulano llamó hoy.

Meneer die-en-die heeft vandaag gebeld.

Ella nos llamó la atención.

Ze trok onze aandacht.

Ella me llamó desde Tokio.

Ze belde me op vanuit Tokyo.

Ella me llamó muchas veces.

Ze heeft mij meermaals opgebeld.

- Alguien llamó.
- Ha llamado alguien.

Iemand heeft gebeld.

Él me llamó a medianoche.

Hij belde me op om middernacht.

Él llamó y ella contestó.

Hij belde en zij antwoordde.

Llamó a su perro Popeye.

Hij noemde zijn hond Popeye.

Tom me llamó desde Boston.

Tom belde me vanuit Boston.

Mi padre me llamó Kazunari.

Mijn vader noemde me Kazunari.

- Él llamó a un taxi para mí.
- Llamó a un taxi para mí.

Hij riep een taxi voor mij.

Una chica me llamó por teléfono.

Een meisje belde me op.

Mike llamó a su perro Spike.

- Mike heeft zijn hond Spike genoemd.
- Mike noemde zijn hond Spike.

Ella llamó Ted a su oso.

Ze noemde haar beer Ted.

Ella llamó a los niños: "¡Bajen!"

Zij riep de kinderen: 'Kom naar beneden!"

- Tomás llamó por teléfono.
- Tomás telefoneó.

Tom belde.

Me llamó por teléfono a medianoche.

Zij belde me op om middernacht.

Daniela me llamó a la casa.

Daniela heeft me thuis opgebeld.

Esto se llamó "La degradación de Dreyfus".

Dit werd bekend als 'De degradatie van Dreyfus'.

Un hombre feo llamó a mi puerta.

Een lelijke man klopte bij me aan.

Alguien llamó mi nombre en la oscuridad.

Iemand riep mijn naam in het duister.

John llamó en voz alta al camarero.

John riep luid om de kelner.

Él llamó a un taxi para mí.

Hij riep een taxi voor mij.

- Él me llamó a medianoche.
- Él me dio un anillo a medianoche.
- Me llamó por teléfono a medianoche.

Hij belde me op om middernacht.

Llamó a sus ayudantes, amigos, funcionarios del gabinete

riep hij zijn assistenten, vrienden en de leden van zijn kabinet

- ¿Por qué me llamaste?
- ¿Por qué me llamó?

Waarom belde je me?

- Él me llamó Ichiro.
- Él me nombró Ichiro.

Hij noemde me Ichiro.

Mi hermana me llamó, pero mi hermano no.

Mijn zus heeft mij opgebeld, maar mijn broer niet.

La mujer que ayer llamó ya ha venido.

De vrouw die gisteren belde is al gekomen.

El anciano llamó al muñeco de madera Pinocho.

De oude man noemde de houten pop Pinokkio.

Llegada a la estación, ella llamó a su hermano.

Toen ze aan het station kwam, belde ze haar broer.

Acababa de terminar los deberes cuando Ted me llamó.

Ik had net mijn huiswerk af, toen Ted me opbelde.

- Al final no llamó.
- Al final no ha llamado.

Uiteindelijk heeft ze niet gebeld.

La profesora me llamó la atención por estar distraído.

De lerares riep mij tot de orde omdat ik niet oplette.

- Me ha llamado desde Tokio.
- Me llamó desde Tokio.

Hij belde me vanuit Tokyo.

Tom llamó a Mary para disculparse, pero le colgó.

Tom belde Maria op om zich te verontschuldigen, maar zij legde de hoorn neer.

Mientras se enfrentaba a la muerte, Ragnar llamó al rey ...

Toen hij de dood onder ogen zag , riep Ragnar naar de koning ...

A su llegada a la estación, él llamó un taxi.

Toen hij aan het station aankwam, belde hij een taxi.

Me llamó la atención que tenía unas piernas particularmente largas.

Het viel me gelijk op dat ze bijzonder lange benen had.

Llamó para decir que no podría asistir a la reunión.

Hij heeft gebeld om te zeggen dat hij niet op de vergadering zou kunnen zijn.

Tom me llamó ayer a las nueve de la mañana.

Tom belde mij gisteren om 9 uur op.

Después de recibir el correo electrónico, llamó a su novia.

Na ontvangst van de e-mail belde hij zijn vriendin op.

- Alguien ha llamado a la puerta.
- Alguien llamó a la puerta.

Er werd aan de deur geklopt.

Tom llamó a Mary y le preguntó cuál era su horario.

Tom belde Mary op en vroeg haar wat haar rooster was.

Ella llamó a su hermana al menos unas cien veces ese día.

Ze had haar zus die dag minstens honderd keer gebeld.