Translation of "Ordenó" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Ordenó" in a sentence and their arabic translations:

Acá nadie ordenó pizza.

لا أحد طلب بيتزا هنا.

A las 13:00, Napoleón ordenó un ataque general.

حوالي الساعة 1 بعد الظهر ، أمر نابليون بشن هجوم عام.

Ordenó una retirada inmediata para que sus legiones pudieran reagruparse.

وأمر بسحب فوري حتى تتمكن جحافله من إعادة تجميع صفوفهم

Tan pronto como llegó Napoleón, ordenó a Davout que se retirara.

بمجرد وصول نابليون ، أمر دافوت بالانسحاب.

Se ordenó al Noveno Cuerpo de Víctor que formara la retaguardia.

أُمر فيلك فيلق التاسع بتشكيل الحرس الخلفي.

Se ordenó a los restos del cuerpo de Davout que formaran la retaguardia.

أمرت بقايا فيلق دافوت بتشكيل الحرس الخلفي.

Convención Nacional. Con una turba preparada para asaltar el edificio, ordenó al Capitán

الوطني. مع استعداد الغوغاء لاقتحام المبنى ، أمر الكابتن

Entonces Napoleón ordenó avanzar a la Artillería de la Guardia del General Sorbier.

لذا أمر نابليون إلى الأمام الجنرال سوربييه مدفعية حراسة.

Con el bloqueo, Emiratos Árabes ordenó a todos los ciudadanos cataríes que abandonaran

مع الحصار ، أمرت الإمارات جميع المواطنين القطريين بالمغادرة

Reconociendo que estaba rodeado por tres lados,Kitbuqa ordenó a sus tropas cargar atacando.

وبما أنه كان مدرك بأنه محاط من ثلاث جهات، أمر كاتبوغا قواته بالهجوم

Se les ordenó a los 6tos cuerpos que fueran a Avesnes para junio 13.

وكان الفيلق السادس قد أمر بالذهاب إلى أفسناس بحلول 13 يونيو

El senado le ordenó específicamente disolver sus legiones y le prohibieron lanzarse para consul

أمره مجلس الشيوخ على وجه التحديد بحل جحافله ومنعه من الترشح للقنصل

En agosto, Napoleón le ordenó liderar un avance sobre Berlín, pero fue derrotado por

في أغسطس ، أمره نابليون بقيادة تقدم نحو برلين ، لكنه هزم من قبل

Zonas boscosas y atacan bolsas aisladas de tropas auxiliares, por lo que César les ordenó

مناطق كثيفة الأشجار لمهاجمة الكتائب المعزولة، لذا أمرهم قيصر

Pero Saint-Cyr se mostró incrédulo cuando Napoleón más tarde le ordenó permanecer en Dresde ...

لكن سان سير كان مرتابًا عندما أمره نابليون لاحقًا بالبقاء في دريسدن ...

Se le ordenó a los 2dos cuerpos que se concentraran cerca de Maubeuge para junio 13.

أمرت الفرقة الثانية بالتجمع قرب موباج بحلول 13 يونيو

Por fin llegó la oportunidad de demostrar su valía, cuando Napoleón le ordenó perseguir a los

أخيرًا جاءت فرصة لإثبات نفسه ، حيث أمره نابليون بمتابعة النمساويين

Finalmente, unas semanas en el estancamiento de Hannibal ordenó a las tropas comer una buena cena

أخيرًا، بعد أسابيع قليلة من حالة الجمود، أمر حنبعل القوات بتناول عشاء حماسي

Estaba decidido a atacar primero, antes de que los aliados pudieran unir fuerzas, y ordenó a

كان مصممًا على الإضراب أولاً ، قبل أن يتمكن الحلفاء من توحيد قواهم ، وأمر

Prusiano ... ordenó al Tercer Cuerpo de Davout y al Primer Cuerpo de Bernadotte que cortaran su retirada.

البروسي الرئيسي .. أمر فيلق دافوت الثالث وفيلق برنادوت الأول بقطع انسحابهم.

A pesar de toda su piedad y modales refinados, Bessières ordenó su parte de ejecuciones y represalias

على الرغم من تقواه وأخلاقه الرفيعة ، أمر بيسيير بنصيبه من عمليات الإعدام والانتقام

Le ordenó a la mayor parte de su caballería cruzar el valle y atacar al flanco izquierdo mamluk,

فأمر الجزء الأكبر من سلاح الفرسان التابع له بالتوجه عبر الوادي وبالهجوم على الجناح

Se le ordenó a los 1eros cuerpos que estuvieran listos para marchar 3 horas después de recibir órdenes.

أمر الفيلق الأول بالاستعداد للمسيرة خلال 3 ساعات من استلام الأوامر

Después de ocupar Viena, Napoleón ordenó a su ejército que cruzara el Danubio en persecución de los austriacos.

بعد احتلال فيينا ، أمر نابليون جيشه بعبور نهر الدانوب لملاحقة النمساويين.

Masséna estaba en todas partes, mostrando su habitual frialdad bajo el fuego, y cuando se le ordenó retirarse, se

كان ماسينا في كل مكان ، يُظهر هدوئه المعتاد تحت النار ، وعندما أمر بالتراجع ،

Para junio 11, se le ordenó a Soult regresar a Laon a fin de encontrar a Napoleón en junio 12.

بحلول 11 يونيو، تم إصدار أمر إلى سولت بالعودة إلى لاون لمقابلة نابليون في 12 يونيو

Se le ordenó a otro ejército tártaro el pasar a través de Valaquia y unirse al ejército otomano en Hungría.

أُمر جيش آخر من التتار بالمرور عبر الأفلاق والانضمام إلى الجيش العثماني في المجر

En 1811, con el ejército del mariscal Masséna estancado en las afueras de Lisboa, Napoleón ordenó a Soult que le

في عام 1811 ، مع توقف جيش المارشال ماسينا خارج لشبونة ، أمر نابليون سولت

Napoleón ordenó a Murat que dirigiera una carga de caballería en masa directamente contra el enemigo. Los hombres de Murat

أمر نابليون مراد بقيادة هجوم جماعي لسلاح الفرسان مباشرة على العدو. نجح

Y con eso el sultán ordenó que se capturaran a los envíados, que se les cortarse a la mitad por la cintura y luego fueran decapitados

ومع ذلك أمر السلطان باحتجاز المبعوثين وتقطيعهم إلى نصفين عند الخصر ثم قطعت رؤسهم