Translation of "Humana" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Humana" in a sentence and their arabic translations:

Ansiamos la conexión humana.

نحن نرغب بشدة في التواصل بالبشر.

Tres cuartos de agua humana

ثلاثة أرباع الماء البشري

Si piensan en la experiencia humana,

الآن، إذا كنت تؤمن حقًا بالتجربة الإنسانية،

Nosotros, como especie humana, necesitamos crecer.

نحن بنو الإنسان نحتاج لأن ننمو وننضج.

Evento que reescribe la historia humana

حدث يعيد كتابة التاريخ البشري

Y reescribe completamente la historia humana

ويعيد كتابة التاريخ البشري بالكامل

Que ha transformado completamente una responsabilidad humana.

وتغيير في المبادئ والمسئوليات الإنسانية.

Es realmente habitable para la vida humana,

في الواقع صالحة لحياة الإنسان،

Pero cuando escucho la expresión "tecnología humana",

لكن عند سماعي لتعبير "التكنولوجيا الإنسانية"،

Todo fue concebido por la mente humana.

كل هذه الأشياء راودت الفكر البشري أول الأمر.

Una humana ultrasana sin un solo defecto

طفلة بصحة جيدة وخالية من أي عيب خلقي.

Podemos replantear el clima como salud humana,

يمكننا أن نعيد وضع إطارٍ للمناخ وكأنه يتعلق بصحة الإنسان،

Que es perjudicial para la salud humana

وهو ضار بصحة الإنسان

Que la mente humana tenía problemas para concentrase

أن العقل البشري يتصارع مع التركيز

Desafortunadamente, como consecuencia de nuestra condición humana habitual,

لكن للأسف، كنتيجة لوضعنا البشري الحالي،

Quizás ningún otro objeto en la vida humana,

وربما لا يوجد أي شيء آخر في حياة الإنسان،

De boicotear el camino sobre la experiencia humana.

لاختراق طريقنا حول التجربة البشرية.

No puede haber una sociedad humana sin conflictos.

مجتمع بدون خلافات امر غير ممكن.

Y realmente nos dice mucho sobre la experiencia humana.

لكنها تخبرنا شيئًا عن تجربة الإنسان.

Desde la dignidad humana o sostenibilidad hasta la democracia.

من الكرامة الانسانية أو التنمية المستدامة وصولاً إلى الديمقراطية.

Solo los estoy reduciendo al rango de audición humana.

وإنما جعلتهم في متناول مسامعنا نحن البشر.

Tiene las mismas propiedades ópticas que la carne humana.

يملك لحم الدجاج خصائص بصرية وضوئية متشابهة مع لحم البشر.

La historia humana comenzó a reescribirse con este evento

بدأ إعادة كتابة التاريخ البشري مع هذا الحدث

La avaricia humana amenaza la existencia de muchas especies.

طمع الإنسان يهدد حياة كثير من الأنواع الحية.

Estas tecnologías son nuestros compañeros en la aventura humana.

هذه التقنية هي شريكنا الحالي في مغامرتنا الإنسانية

Cuando nos falta la conexión humana, buscamos formas de obtenerla,

وهكذا عندما نفتقر للتواصل بالبشر فإننا نحاول التأقلم، ونحاول إيجاد طرق للاتصال،

Que nunca ha sido construido en toda la historia humana.

ولم يسبق أن تم إنشاء كسيري في التاريخ البشري.

Para sobrevivir a la siguiente fase de nuestra existencia humana,

لينجو الوجود الإنساني في المرحلة التالية،

De hecho, la realidad más grande en la historia humana.

في الواقع أكبر حقيقة في التاريخ البشري.

Finalmente, la Ilustración, ¿va en contra de la naturaleza humana?

أخيرا، هل التنوير يتعارض مع الطبيعة البشرية؟

No tenemos que elegir entre los logros y la conexión humana.

ليس علينا الاختيار بين الإنجاز والتواصل البشري.

Consideren brevemente la historia de la civilización humana en la Tierra.

تأمل للحظة قصة الحضارة الإنسانية على الأرض.

Esto se aplica a la ciencia, la curiosidad humana, la solidaridad

ينطبق هذا على العِلم والفضول البشري، والتماسك ...

De nuevo, las hormigas tienen otra característica similar a la humana

مرة أخرى ، يمتلك النمل ميزة أخرى تشبه الإنسان

Y es difícil tener relaciones sexuales cuando carecen de conexión humana, ¿no?

وبالطبع فإنه من الصعب أن تمارس الجنس إذا كنت تفتقر للتواصل بالشر، أليس كذلك؟

Y en ese momento, me enamoré con la escala humana del diseño industrial.

عندها وقعت بحب التصميم الصناعي و بقدرةالانسان على الابداع في هذا المجال.

No era algo imaginable hasta hace muy, muy poco en la historia humana.

فكرة يمكن تصورها حتى وقت قريب في تاريخ البشرية.

De delincuencia humana no sangrienta, en primera instancia, al cual se puede apetecer.

من جنوح البشر، لا ينطوي على إراقة الدماء، يمكن الوصول إليه بالمبدأ.

O puedo poner hojas y ramas sobre la mochila para disimular mi forma humana.

‫أو ربما نضع بعض أوراق الشجر والعصي‬ ‫في حقيبة الظهر‬ ‫وأغطي هذه الهيئة البشرية الواضحة.‬

Pero una cosa que sabemos es que sabemos muy poco sobre la historia humana

لكن الشيء الوحيد الذي نعرفه هو أننا لا نعرف سوى القليل جدًا عن تاريخ البشرية

¿Por qué un animal silvestre sacaría algo de las visitas de una extraña criatura humana?

‫كيف لحيوان بري يقوم بعمله‬ ‫يستفيد من زيارة ذلك المخلوق البشري الغريب؟‬

La mayor amenaza que enfrentan es la ambición humana y la promesa de una gran ganancia.

‫الخطر الأكبر الذي يواجهه وحيدات القرن‬ ‫هو الجشع البشري‬ ‫والأمل بتحقيق أرباح كبيرة.‬

Impacto en la vida humana que el efecto del derretimiento de la nieve antártica. Sin embargo

تأثيراً على حياة البشر من تأثير ذوبان ثلوج القطب الجنوبي. الا

El folclorista Jonathan Young dice que lo único que puede lastimarlo era un arma fijada con saliva humana.

‫يقول أخصائي الفولكلور "جوناثان يونغ"‬ ‫إن الشيء الوحيد الذي كان يمكنه أن يؤذيها‬ ‫هو سلاح وضع عليه لعاب بشري.‬

La publicidad se puede describir como la ciencia de interrumpir la inteligencia humana el tiempo suficiente para conseguir así dinero.

قد توصف الدعاية بكونها عِلْمَ أَسْرِ الذكاء البشري بما يكفي لأخذ المال منه.

Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.

لكل فرد يقوم بعمل الحق في أجر عادل مرض يكفل له ولأسرته عيشة لائقة بكرامة الإنسان تضاف إليه، عند اللزوم، وسائل أخرى للحماية الاجتماعية.

Un día en la escuela encontré a un niño mediano maltratando a un niño más pequeño. Yo me quejé, pero él me replicó: "Los grandes me pegan, así que pego a los pequeños, es justo." Con estas palabras personificó la historia de la raza humana.

رأيت ذات يوم في المدرسة ولدًا متوسط الحجم يسيء إلى ولد أصغر منه. عنّفتُه لكنه ردّ: "الكبار يضربونني، فأضرب الأطفال، هذا عدل". بكلماته هذه اختصر تاريخ الجنس البشري.

La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

يجب أن تهدف التربية إلى إنماء شخصية الإنسان وإلى تعزيز احترام الإنسان والحريات الأساسية وتنمية التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات العنصرية أو الدينية، وإلى زيادة مجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.

El cambio climático amenaza la salud humana y el bienestar de muchas maneras, incluyendo los impactos por el aumento de fenómenos climáticos extremos, incendios forestales, disminución de la calidad del aire, amenazas a la salud mental y enfermedades transmitidas por alimentos, agua y vectores de enfermedades como mosquitos y garrapatas. Algunos de estos impactos sobre la salud ya están en curso en los Estados Unidos.

تغير المناخ يهدد رفاهية و صحة البشر من نواح كثيرة ، بما في ذلك ما يؤثر على زيادة الظواهر الجوية المتطرفة و الحرائق الهائلة و انخفاض نوعية الهواء و تهديدات للصحة العقلية و الامراض المنتقلة بواسطة الغذاء و الماء و ناقلات الامراض مثل البعوض و القراد . بعض هذه الاثار الصحية بالفعل جارية في الولايات المتحدة .