Translation of "чаще" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "чаще" in a sentence and their turkish translations:

Не всегда, но всё чаще и чаще.

Her zaman değil, ama gittikçe daha sık.

Давайте чаще встречаться.

Daha sık buluşalım.

- Нам надо бы делать это чаще.
- Нам следует делать это чаще.
- Нам надо чаще это делать.
- Нам стоит чаще это делать.
- Нам стоит чаще этим заниматься.
- Нам надо чаще этим заниматься.

- Bunu daha sık yapmalıyız.
- Bunu daha sık yapmamız gerek.

Они чаще отвечали положительно

Performans sonrasında performans öncesine göre

они чаще занимаются любовью,

daha samimiler,

Поезда ходят чаще автобусов.

Trenler otobüslerden daha sık gelirler.

Нам нужно видеться чаще.

Birbirimizi daha sık görmeliyiz.

Ты должна чаще улыбаться.

Daha sık gülümsemelisin.

Мы должны видеться чаще.

Birbirimizi daha sık görmeliyiz.

- Вам следует чаще звонить матери.
- Тебе надо бы чаще звонить матери.

Anneni daha sık araman gerekir.

- Заглядывайте в словарь как можно чаще.
- Справляйтесь в словаре как можно чаще.

Mümkün olduğunca sık sözlüğe bakın.

и чаще рекомендовать нас друзьям,

arkadaşlarına bahsetmeleri daha olası.

и всё чаще переполняет нас.

ve gitgide taşıyor.

Тому нужно делать это чаще.

Tom'un bunu daha sık yapması gerekir.

Том делает это чаще Мэри.

Tom bunu Mary'den daha çok yapıyor.

Нам надо чаще это делать.

Bunu daha sık yapmalıyız.

- Тебе следует почаще звонить родителям.
- Вам следует чаще звонить родителям.
- Вам надо чаще звонить родителям.
- Тебе надо чаще звонить родителям.

Ebeveynlerini daha sık aramalısın.

- Прибегайте к помощи словаря как можно чаще.
- Обращайтесь к словарю как можно чаще.

Mümkün olduğunca sık sözlüğe bakın.

Всё чаще я встречаю климатических беженцев.

Sayıları giderek artan iklim mültecileri de görüyorum.

то чаще всего люди выберут нас.

daha fazla insan bizi seçecektir.

В суде женщины лжесвидетельствуют чаще мужчин.

Erkeklerden daha çok kadınlar yalancı şahitlik yaparlar.

Жаль, что он не пишет чаще.

Keşke o daha sık yazsa.

Чаще всего преступники наивны как дети.

Suçlular genellikle çocuklar kadar saftır.

Мэри бреет ноги чаще, чем Элис.

Mary bacaklarını Alice'den daha sık tıraş ediyor.

Я езжу туда как можно чаще.

Oraya gidebildiğim kadar sık giderim.

Я буду приходить как можно чаще.

Mümkün olduğunca sık geleceğim.

- Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать.
- Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать.

Bu düşündüğünden daha sık olur.

- Я бы хотел, чтобы Том улыбался гораздо чаще.
- Я бы хотела, чтобы Том улыбался гораздо чаще.

Keşke Tom daha sık gülümsese.

- Я буду писать тебе письма как можно чаще.
- Я буду писать вам письма как можно чаще.

Elimden geldiği kadar sık sık sana mektuplar yazacağım.

вы будете чаще применять то, что знаете.

bildiklerinizi fazlasıyla kullanacaksınız.

Чаще всего беспокойство связано с базовыми вещами:

Çoğu kaygımız genel şeylerle ilgili;

склонны чаще рисковать, чем дети или взрослые,

daha çok risk alma eğilimde oldukları artık bir sır değil

Чаще всего на этом всё и заканчивается.

Neredeyse her zaman hikâye burada son bulur.

Я хотел бы, чтобы это происходило чаще.

Keşke bu daha sık olsa.

Я чаще хожу на свидания, чем Том.

Tom'dan daha çok flört ederim.

Хотелось бы мне чаще бывать с семьёй.

Keşke ailemle daha fazla zaman geçirebilsem.

На каком языке Вы говорите чаще всего?

En sık hangi dili kullanırsın?

Я хожу на пляж как можно чаще.

Elimden geldiği kadar sık sahile giderim.

Кто приходит сюда чаще, ты или Том?

Kim buraya daha sık gelir, sen mi yoksa Tom mu?

Вы делаете это чаще раза в неделю?

Bunu haftada bir defadan daha fazla yapıyor musun?

- Я мог бы приходить сюда чаще, если бы хотел.
- Я мог бы приезжать сюда чаще, если бы хотел.
- Я мог бы приходить сюда чаще, если бы захотел.
- Я мог бы приезжать сюда чаще, если бы захотел.

İstesem buraya daha sık gelebilirim.

- К сожалению, люди чаще смотрят телевизор, чем читают книги.
- К сожалению, мы чаще смотрим телевизор, чем читаем книги.

Maalesef kitap izlemekten çok televizyon izliyoruz.

одна из вещей, которые я слышала чаще всего,

en sık duyduğun şeylerden biri

Они всё чаще сравнивают маленькие и аккуратные вульвы,

Gittikçe kendi dişilik organlarını

чаще всего во время занятий спортом, например футболом.

aniden yırtılabilir ya da parçalanabilir.

Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире.

- Dünyada en çok kullanılan işletim sistemi Windows'tur.
- Windows dünyada en çok kullanılan işletim sistemidir.

Всё в руках человека, поэтому мойте их чаще.

Her şey insanın ellerinde. Bu yüzden onları sık sık yıka.

Я хотел бы, чтобы Том навещал нас чаще.

Keşke Tom bizi daha sık ziyaret etse.

По-французски я говорю чаще, чем по-английски.

Fransızcayı İngilizceyi konuştuğumdan daha sık konuşurum.

Французский — язык, на котором я говорю чаще всего.

En çok konuştuğum dil Fransızca'dır.

В Бостон я езжу чаще, чем в Чикаго.

Ben Boston'a, Chicago'ya gittiğimden daha sık gidiyorum.

Перхоть чаще появляется у мужчин, чем у женщин.

Kepek erkeklerde kadınlardan daha sık görülür.

У мальчиков чаще диагностируют аутизм, чем у девочек.

Erkek çocuklarında otizm tanısı kız çocuklarına göre daha yaygındır.

Мы всё чаще слышим о разрыве между оргазмами партнёров.

Orgazm farkıyla ilgili bir şeyler duyuyoruz.

Мэри пообещала своей матери, что будет чаще ей помогать.

Mary annesine daha sık yardım edeceğine söz verdi.

Куда вы чаще ездите, в Бостон или в Чикаго?

Nereye daha sık gidiyorsun, Boston mu Chicago mu?

Чем чаще определённый товар покупают, тем выше его цена.

İnsanlar malların belirli bir öğesini ne kadar çok alırsa, onun fiyatı o kadar yüksek olur.

Иногда я пью и чай, но чаще всего кофе.

Ara sıra çay da içiyorum, ama en sık kahve içerim.

В свободное время она чаще всего играет на пианино.

Boş zamanında, o en sık piyano çalar.

- Каким сетевым словарём вы больше всего пользуетесь?
- Ты каким онлайн-словарём чаще всего пользуешься?
- Вы каким онлайн-словарём чаще всего пользуетесь?

En çok hangi online sözlüğü kullanıyorsun?

Моё сердце бьётся чаще каждый раз, как я её вижу.

Onu gördüğüm her an kalbim hızlı çarpıyor.

Бешенство — заболевание, чаще всего в мире приводящее к летальному исходу.

Kuduz yeryüzündeki en ölümcül hastalıktır.

Восклицательный знак в немецком используется намного чаще, чем в английском.

Ünlem işaretleri Almancada İngilizcedekilerden çok daha sık olarak kullanılır.

Я до сих пор стараюсь там бывать как можно чаще.

Hâlâ oraya mümkün olduğunca sık gidiyorum.

Каждый день Том смотрит какой-нибудь фильм, чаще всего детектив.

Tom her gün mutlaka bir film izler, daha sık dedektiflik filmleri olacak şekilde.

Чаще всего это лучше, чем охотиться на крупную добычу в лесу.

Ormanda büyük avların peşinde koşmaktan çoğu zaman iyidir.

Дети из бедных семей и дети-ЛГБТ гораздо чаще подвергаются травле,

Yoksul ve eşcinsel çocuklar zorbalığa daha çok maruz kalıyor,

это те же группы людей, которых чаще всего травят в школе.

aynı zamanda okulda büyük ihtimalle zorbalığa maruz kalan çocuklar.

Если бы Мэри умела плавать, она бы чаще ходила на пляж.

Mary nasıl yüzeceğini bilse, o, plaja daha sık gider.

Я должен носить этот галстук чаще. Я получил много комплиментов сегодня.

Bu kravatı daha sık takmalıyım. Bugün çok iltifat aldım.

Если бы я действительно ему нравилась, он бы чаще мне звонил.

O beni gerçekten sevseydi daha sık arardı.

Заблуждения относительно математики встречаются ещё чаще, чем ошибки при написании моего имени.

Matematiğin ne olduğu ile ilgili yanılgıların olması ismimi nasıl heceleyeceğinizi bilmediğinizden bile daha sıradandır.

- Я хожу так часто, как могу.
- Я езжу туда как можно чаще.

Gidebildiğim kadar sık giderim.

Мэри нравится Тому, и он хотел бы видеть её как можно чаще.

Tom Mary'den hoşlanıyor ve onu mümkün olduğunca sık görmek istiyor.

Дело не только в том, чтобы секс у женщин был чаще и лучше,

Bu sadece kadınların daha çok, daha iyi cinsellik yaşamasıyla alakalı değil.

Если бы Том чаще улыбался, то у него, вероятно, было бы больше друзей.

Tom daha sık gülümsese, büyük olasılıkla daha çok arkadaşı olur.

Думаю, если бы я чаще говорил с носителем языка, мои знания английского быстро бы улучшились.

Sanırım bir yerli konuşur ile daha sık konuşsam, İngilizce yeteneklerim çabucak gelişir.

«Мне статью о словообразовании в немецком на немецком или на английском писать?» – «Мне всё равно. В наши дни чаще пишут на английском».

"Almanca sözcük morfolojisi ile ilgili makalemi Almanca mı yoksa İngilizce mi yazmam gerek?" - "Benim için önemli değil. Bugünlerde İngilizce daha yaygın."

- Если бы у меня было время, я бы посещал больше выставок.
- Если бы у меня было время, я бы чаще ходил на выставки.

Zamanım olsaydı daha çok müze gezerdim.

- Я слышал, тебе не следует больше одного раза в день есть красное мясо.
- Говорят, что не стоит есть красное мясо чаще раза в день.

Günde bir kereden daha fazla kırmızı et yememen gerektiğini duydum.