Translation of "убеждена" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "убеждена" in a sentence and their turkish translations:

- Я убежден.
- Я убеждена.

Ben ikna oldum.

я убеждена, что этот логотип,

inanıyorum ki bu logo,

Я убеждена, что всё изменится к лучшему.

Bir şeylerin daha iyiye gideceğine ikna oldum.

Я убеждена, что Том не говорит нам всего.

Tom'un bize her şeyi söylemediğine ikna oldum.

Она убеждена, что её сын всё ещё жив.

O, oğlunun hâlâ yaşadığına ikna olmuş.

- Я убеждён в твоей невиновности.
- Я убеждён в вашей невиновности.
- Я убеждена в твоей невиновности.
- Я убеждена в вашей невиновности.

Senin masumiyetine inandım.

Она была убеждена, что он по-настоящему любит её.

O onun onu gerçekten sevdiğine ikna olmuştu.

Она была убеждена, что Пьер знал больше, чем хотел признаться.

O, Pierre'in itiraf etmek istediğinden daha fazlasını bildiğine ikna olmuştu.

- Я убеждена, что Том лжёт.
- Я убеждён, что Том врёт.

Tom'un yalan söylediğine ikna oldum.

- Я убежден в его невиновности.
- Я убеждена в его невиновности.

Ben onun suçsuzluğuna ikna oldum.

- Я уверен в её невиновности.
- Я убеждён в её невиновности.
- Я убеждена в её невиновности.

Ben onun masumiyetine inandım.

Рэй был готов подтвердить историю Гари, но полиция всё ещё не была убеждена, что они оба говорят правду.

Ray, Gary'nin hikayesini desteklemek istiyordu fakat polisler onların ikisininde gerçeği söylediklerine ikna olmamışlardı.