Translation of "убеждён" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "убеждён" in a sentence and their turkish translations:

Том почти убеждён.

- Tom neredeyse ikna olmuş.
- Tom ikna olmak üzere.

Я не убеждён.

- Ben ikna edilmedim.
- Ben ikna olmadım.

- Том убеждён, что прав.
- Том убеждён, что он прав.

Tom haklı olduğuna inanmış.

- Я убеждён, что он невиновен.
- Я убеждён в его невиновности.

Onun masum olduğuna ikna oldum.

- Я убеждён, что я прав.
- Я убеждён в своей правоте.

Ben haklı olduğuma ikna oldum.

- Том убеждён, что Мэри лгала.
- Том убеждён, что Мэри врала.

Tom, Mary'nin yalan söylediğine ikna oldu.

- Том убеждён, что Мэри виновата.
- Том убеждён, что Мэри виновна.

Tom, Mary'nin suçlu olduğuna ikna olmuş.

Том убеждён, что прав.

Tom haklı olduğuna ikna edilmiş.

Я ещё не убеждён.

Ben henüz ikna olmadım.

- Я уверен.
- Я убеждён.

Eminim.

- Том убеждён, что он нравится Мэри.
- Том убеждён, что нравится Мэри.

Tom Mary'nin onu sevdiğine ikna olmuş.

- Я убеждён, что Том невиновен.
- Я убеждён, что Том не виноват.

- Tom'un suçlu olmadığına ikna oldum.
- Tom'un suçlu olmadığından eminim.
- Tom'un suçsuz olduğundan eminim.

- Я абсолютно убеждён, что вы невиновны.
- Я полностью убеждён в вашей невиновности.

Senin tamamen masum olduğuna inanıyorum.

- Том был убеждён, что Мэри выиграет.
- Том был убеждён, что Мэри победит.

Tom Mary'nin kazanacağına ikna olmuştu.

Я убеждён в его честности.

Ben onun dürüstlüğünden eminim.

Я убеждён, что Том невиновен.

Tom'un masum olduğuna eminim.

Я убеждён, что ты прав.

Senin haklı olduğun inancındayım.

Том убеждён в невиновности Мэри.

Tom Mary'nin masumiyetine ikna oldu.

Фадель убеждён, что нашёл ответ.

Fadıl cevabı bulduğunu düşünüyor.

Том убеждён, что Мэри невиновна.

Tom Mary'nin masum olduğuna ikna oldu.

- Я уверен.
- Я уверена.
- Я убеждён.

Ben eminim.

Том убеждён, что Мэри не права.

Tom Mary'nin hatalı olduğuna ikna oldu.

Том убеждён, что это хорошая идея.

Tom onun iyi bir fikir olduğuna inanmış.

Я был убеждён в своей правоте.

Haklı olduğuma ikna oldum.

Том убеждён, что все его ненавидят.

Tom herkesin ondan nefret ettiğine inanıyor.

Я убеждён, что мировой войны не будет.

Bir dünya savaşı olmayacağından eminim.

Я ещё не убеждён, что Том виновен.

Tom'un suçlu olduğuna ikna olmadım.

Том всё ещё до конца не убеждён.

Tom hala tamamen ikna olmuyor.

Я убеждён, что мы можем это сделать.

Bunu yapabileceğimize ikna oldum.

Том был убеждён, что Мэри это сделает.

Tom Mary'nin bunu yapacağına ikna olmuştu.

- Что бы Вы ни говорили, я убеждён, что прав.
- Что бы вы ни говорили, я убеждён, что прав.
- Что бы ты ни говорил, я убеждён, что прав.

Sen ne dersen de ben haklı olduğuma ikna oldum.

Я убеждён, что моя дочь сдаст этот экзамен.

Kızımın sınavı geçeceğine ikna oldum.

Я убеждён, что Том не сделал ничего плохого.

Tom'un yanlış bir şey yapmadığına inandım.

- Я убеждён в твоей невиновности.
- Я убеждён в вашей невиновности.
- Я убеждена в твоей невиновности.
- Я убеждена в вашей невиновности.

Senin masumiyetine inandım.

Том убеждён, что с Мэри что-то не так.

Tom, Mary'yle bir şeyin yanlış olduğuna inanıyor.

Том убеждён, что Мэри никогда так больше не сделает.

Tom, Mary'nin bir daha bunu yapmayacağına inanıyor.

- Я убеждён, что Том не имел никакого отношения к тому, что произошло.
- Я убеждён, что Том не имел никакого отношения к произошедшему.
- Я убеждён, что Том не имел никакого отношения к тому, что случилось.
- Я убеждён, что Том не имел никакого отношения к случившемуся.

Tom'un olanlarla bir ilgisi olmadığına eminim.

Я убеждён, что Том не имел к этому никакого отношения.

Tom'un bununla bir ilgisi olmadığına eminim.

- Я убеждена, что Том лжёт.
- Я убеждён, что Том врёт.

Tom'un yalan söylediğine ikna oldum.

- Я убеждён, что мой сын невиновен.
- Я уверен, что мой сын невиновен.

Oğlumun masum olduğuna inandım.

- Я уверен в её невиновности.
- Я убеждён в её невиновности.
- Я убеждена в её невиновности.

Ben onun masumiyetine inandım.

- Ты до сих пор убеждён, что это Том сделал?
- Вы до сих пор убеждены, что это Том сделал?

Sen hala bunu yapan kişinin Tom olduğuna inanıyor musun?