Translation of "вернется" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "вернется" in a sentence and their turkish translations:

Том скоро вернется.

Tom yakında geri dönecek.

- Он вернется к пяти часам.
- Он вернется к пяти.

O, beşe kadar dönecek.

Том вернется в понедельник.

Tom pazartesi günü dönecek.

Когда Мэри вернется домой?

Mary ne zaman eve dönecek?

Том, вероятно, скоро вернется.

Tom muhtemelen yakında geri gelecektir.

- Он не сказал, когда точно вернется.
- Он не уточнил, когда вернется.

O, ne zaman döneceğini belirtmedi.

Билл вернется на следующей неделе.

Bill gelecek hafta geri gelecek.

Она вернется в течение часа.

O bir saat içinde geri dönecektir.

А если он сейчас вернется?

O şimdi geri dönerse ne olacak?

Он вернется через день-другой.

O, bir ya da iki gün içinde dönecek.

Она вернется домой к семье.

O, ailesinin evine dönecek.

Я знаю, что Том вернется.

Tom'un geri döneceğini biliyorum.

Я думаю, он скоро вернется.

Sanırım o yakında geri dönecek.

Я думаю, Том скоро вернется.

Sanırım Tom yakında geri dönecek.

Она вернется в течение недели.

O bir hafta içinde geri dönecek.

Как Том вернется в Бостон?

Tom Boston'a nasıl geri dönüyor?

Вернется ли он после поездки туда?

oraya gittikten sonra geri gelecek mi?

Я не знаю, когда отец вернется.

Babamın ne zaman geri döneceğini bilmiyorum.

Он сказал, что вернется сюда завтра.

O, yarın buraya geleceğini söyledi.

Она скоро вернется, чтобы навестить нас.

O bizi ziyaret etmek için yakında geri gelecek.

Том никогда не вернется в Бостон.

Tom asla Boston'a dönmeyecek.

Говорят, что он никогда не вернется.

Onun asla dönmeyeceğini söylüyorlar.

Я жду, пока Том не вернется.

Tom'un geri dönmesini bekliyorum.

Я не знаю, когда он вернется.

Onun ne zaman geri geleceğini bilmiyorum.

Том, возможно, скоро вернется в Бостон.

Tom yakında Boston'a dönebilir.

Она вернется из школы к шести часам.

Saat altıya kadar okuldan dönecek.

Давай подождем здесь, пока он не вернется.

O, geri dönünceye kadar burada bekleyelim.

Мой отец вернется в начале следующего месяца.

Babam gelecek ayın başında dönecek.

Давай подождем здесь, пока она не вернется.

O geri gelinceye kadar burada bekleyelim.

Давайте спросим ее, когда она вернется домой.

O eve döndüğünde ona soralım.

Я не могу обещать, что Том не вернется.

Tom'un geri dönmeyeceğine söz veremem.

- Он вернётся через час.
- Он через час вернется.

O, bir saat içinde dönecek.

Папа римский Франциск вернется в Рио в 2016.

Papa 1. Francis 2016 yılında Rio'ya dönecek.

Том ожидает, что Мэри вернется к 2:30.

Tom Mary'nin 2.30'a kadar geri dönmesini bekliyor.

согласно логике, которую вы говорите, эта идея вернется отсюда

senin dediğin mantığa göre o fikri burdan geri çıkacak

Она напишет мне, как только вернется в свою страну.

O, ülkesine döner dönmez bana yazacak.

Я хотел бы побыть здесь, пока Том не вернется.

Tom dönünceye kadar burada kalmak istiyorum.

- Я думаю, что он скоро вернется.
- Думаю, он скоро вернётся.

Onun yakında geri döneceğini düşünüyorum.

Он вернется через два часа. Давай тем временем приготовим ужин.

O iki saat içinde dönecek. Bu arada akşam yemeği hazırlayalım.

Я не думаю, что Том когда-нибудь еще сюда вернется.

Tom'un buraya asla tekrar gelmeyeceğini sanmıyorum.

- Мы ждем, пока Том не вернется.
- Мы ждем возвращения Тома.

Tom'un dönmesini bekliyoruz.

Том сказал Мэри, что оставит свою работу и вернется в Бостон.

Tom Mary'ye işinden vazgeçeceğini ve Boston'a geri döneceğini söyledi.

После того, что случилось, я бы подумал, что Том вернется в Бостон.

Olanlardan sonra, Tom'un Boston'a geri gideceğini düşünürdüm.

но ты всё испортил. И теперь даже не знаешь, вернется ли она вообще.

ama mahvettin. Düzeltilemeyecek kadar mı mahvettin?

Том сказал Мэри не дожидаться его, потому что он не вернется домой допоздна.

Tom Mary'ye eve çok geç saatlerde geleceğinden dolayı beklememesini söyledi.

- Давай подождем здесь, пока она не вернется.
- Давайте подождём здесь, пока она не вернётся.

O geri gelinceye kadar burada bekleyelim.

- Это маловероятно, что Том когда-нибудь вернётся домой.
- Том вряд ли когда-нибудь вернется домой.

Tom'un eve geri dönmesi olası değil.

- Спроси её, когда она вернется.
- Спроси у неё, когда она вернётся.
- Спросите у неё, когда она вернётся.

Ona ne zaman döneceğini sor.