Translation of "тайне" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "тайне" in a sentence and their turkish translations:

- Держи это в тайне.
- Держите это в тайне.

Onu bir sır olarak tut.

- Пожалуйста, сохрани это в тайне.
- Пожалуйста, держите это в тайне.

Lütfen bunu bir sır olarak sakla.

- Пожалуйста, держите это в тайне.
- Держи это в тайне, пожалуйста.

Bunu sır olarak saklayın lütfen.

- Ты должен был держать это в тайне.
- Вы должны были держать это в тайне.
- Вам следовало держать это в тайне.
- Тебе следовало держать это в тайне.
- Вам надо было держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

Onu sır olarak tutmalıydın.

- Почему ты держал это в тайне?
- Почему вы держали это в тайне?

Bunu neden sır olarak sakladın?

- Они поклялись держать это в тайне.
- Они поклялись хранить это в тайне.

Onlar onu bir sır olarak saklayacağına yemin etti.

- Том поклялся хранить это в тайне.
- Том поклялся держать это в тайне.

Tom onu bir sır olarak saklayacağına yemin etti.

- Мэри поклялась держать это в тайне.
- Мэри поклялась хранить это в тайне.

Mary onu bir sır olarak saklayacağına yemin etti.

Мы держали это в тайне.

Biz onu gizli tuttuk.

Том держал это в тайне.

Tom onu gizli tuttu.

Планы наступления держались в тайне.

Saldırı planları gizliydi.

- Я смог сохранить это в тайне.
- Я мог бы сохранить это в тайне.

Bunu bir sır olarak saklayabilirim.

- Мне следовало держать это в тайне.
- Мне надо было держать это в тайне.

Bu sırrı saklamalıydım.

- Ты не можешь держать это в тайне.
- Вы не можете держать это в тайне.

Bunu bir sır olarak tutamazsın.

Давайте оставим этот разговор в тайне.

Bu sohbete gizlice devam edelim.

Том держал свою болезнь в тайне.

Tom hastalığını bir sır olarak tutuyor.

Я должен держать это в тайне.

- Onu bir sır olarak saklamalıyım.
- Onu bir sır olarak saklamam gerekiyor.
- Onu bir sır olarak saklamak zorundayım.

Мы пытались держать это в тайне.

Biz bunu bir sır olarak saklamaya çalıştık.

Личность осведомителя должна остаться в тайне.

Muhbirin kimliği gizli kalmak zorundadır.

Я буду хранить это в тайне.

Ben onu bir sır tutacağım.

Мы решили сохранить это в тайне.

Bunu bir sır olarak saklamaya karar verdik.

Я буду держать это в тайне.

Bunu bir sır olarak saklayacağım.

Они держали свои отношения в тайне.

Onlar ilişkilerini gizli tuttular.

Мы пытались сохранить это в тайне.

Onu bir sır olarak saklamaya çalışıyorduk.

Мы должны держать это в тайне.

Biz bu sırrı saklamak zorundayız.

Они держали свою любовь в тайне.

Onlar aşklarını gizli tuttular.

- Я буду держать это в тайне. Не беспокойся.
- Я буду держать это в тайне. Не беспокойтесь.

Ben onu gizli tutacağım. Merak etme.

- Том сказал Мэри держать это в тайне.
- Том сказал Мэри, чтобы она держала это в тайне.

Tom, Mary'ye bunu bir sır olarak saklayacağını söyledi.

Он просит меня держать это в тайне.

O bunu gizli tutmamı rica ediyor.

Мы могли бы держать это в тайне.

Onu bir sır olarak saklayabiliriz.

Он держал это в тайне от меня.

O bunu benden gizli tuttu.

Он решил хранить свой план в тайне.

Planını gizli tutmaya karar verdi.

Том попросил меня держать это в тайне.

Tom onu gizli tutmamı istedi.

Том посоветовал мне держать это в тайне.

Tom bunu sır olarak saklamamı tavsiye etti.

Тому надо было держать это в тайне.

Tom o sırrı saklamalıydı.

- Всё, что я тебе сказал, должно остаться в тайне.
- Всё, что я вам сказал, должно оставаться в тайне.

Sana söylediğim her şey gizli tutulmalı.

- Почему ты держал это в секрете?
- Почему ты держал это в тайне?
- Почему вы держали это в тайне?

Neden onu bir sır olarak tuttun?

Он держал в тайне, что купил велосипед сыну.

O, oğlu için bir bisiklet satın aldığını gizledi.

Давайте сохраним этот секрет в тайне от него.

Bu sırrı ondan gizleyelim.

Мы не можем вечно держать это в тайне.

Biz bunu sonsuza kadar sır tutamayız.

Я буду держать это в тайне. Не беспокойся.

Bunu bir sır olarak saklayacağım. Endişelenme.

Мы не сможем вечно хранить это в тайне.

Bu sırrı sonsuza dek koruyamayacağız.

Эти малютки дают большую подсказку к тайне тёмной материи.

Ve bu ufaklıklar karanlık madde açısından önemli ipuçları.

Я бы хотел, чтобы ты сохранил это в тайне.

Bunu bir sır olarak tutmanı istiyorum.

- Он держал это в секрете.
- Он хранил это в тайне.

O onu gizli tuttu.

- Я держал это в тайне.
- Я держал это в секрете.

- Bunu bir sır olarak sakladım.
- Onu bir sır olarak sakladım.

- Мы пытались сохранить это в тайне.
- Мы пытались сохранить это в секрете.

Onu sır olarak saklamaya çalışıyoruz.

- Он попросил меня хранить это в секрете.
- Он попросил меня держать это в тайне.

O onu gizli tutmamı istedi.

- Я пообещал ему сохранить это в секрете.
- Я пообещал ему сохранить это в тайне.

Onu sır olarak saklamak için ona söz verdim.

- Почему ты держал это от меня в секрете?
- Почему вы держали это от меня в тайне?

Neden onu benden bir sır olarak saklıyordun?

- Том сказал мне, чтобы я хранил это в тайне.
- Том сказал мне, чтобы я хранил это в секрете.

Tom bana bunu sır olarak saklamamı söyledi.

- Том сказал, что нам надо держать это в тайне.
- Том сказал, что нам надо держать это в секрете.

Tom bu sırrı saklamamız gerektiğini söyledi.

- Мне надо было сказать Тому, чтобы он держал это в тайне.
- Мне надо было сказать Тому, чтобы он держал это в секрете.

Tom'a bunu sır olarak saklamasını söylemeliydim.