Translation of "страх" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "страх" in a sentence and their turkish translations:

страх,

korku,

страх рецидива,

tekrar kötüleşme korkusu,

Страх - великий мотиватор.

Korku iyi bir motive edicidir.

Этот страх понятен.

Bu korku anlaşılır.

Страх — это страшно.

Korku korkutucudur.

Я почувствовал страх.

Korku hissettim.

Тома сковал страх.

Tom korkudan kaskatı kesilmişti.

- Его глаза выдавали страх.
- В его глазах отражапся страх.

- Gözleri, korkusunu açığa vurdu.
- Gözleri, korkusunu ele verdi.

- Какой твой самый большой страх?
- Какой ваш самый большой страх?

En büyük korkun nedir?

- Страх вызывает у собак агрессию.
- Страх вызывает агрессию у собак.

Korku köpeklerde saldırganlığa neden olur.

смелость — это ходячий страх.

korkuya doğru yürümenin olduğunu gösterdi.

Страх необходим для выживания.

Korku yaşamak için gereklidir.

Постоянный страх, постоянный мир.

Sonsuz korku, sonsuz barış.

Страх — это отсутствие доверия.

Korku güven yokluğudur.

Животные могут чуять страх.

Hayvanlar korku hissedebilir.

Лошади способны чувствовать страх.

Atlar korkuyu hissedebilir.

Невежество всегда порождает страх.

Cehalet her zaman korku yaratır.

- Я видел страх в глазах Тома.
- Я увидел страх в глазах Тома.
- Я увидела страх в глазах Тома.
- Я видела страх в глазах Тома.

Tom'un gözlerinde korku gördüm.

- Я увидел в его глазах страх.
- Я увидел страх у него в глазах.
- Я увидел страх в его глазах.
- Я увидела страх в его глазах.

Gözlerinde korku gördüm.

- Я вижу страх в твоих глазах.
- Я вижу страх у тебя в глазах.
- Я вижу страх в ваших в глазах.
- Я вижу страх у вас в глазах.

Gözlerinde korku görüyorum.

к тому, чтобы оставить страх.

ve korkuyu bırakmamı sağladı.

Но когда первый страх уходит,

Ancak ilk korku geçtiğinde,

вам нужно отпустить этот страх

korkulardan arınarak

…у нее почти исчез страх.

bir an geldi.

Страх смерти хуже самой смерти.

Ölüm korkusu ölümün kendisinden daha kötüdür.

Они могут преодолеть свой страх.

- Onlar korkularıyla baş edebilirler.
- Onlar korkularının üstesinden gelebilirler.
- Korkularını yenebilirler.

Том попытался скрыть свой страх.

Tom korkusunu gizlemeye çalıştı.

На его лице был страх.

Yüzünde korku vardı.

Страх вызывает у собак агрессию.

Korku, köpeklerde agresifliği tetikler.

- Я увидел в его глазах страх.
- Я увидел страх у него в глазах.

Onun gözlerindeki korkuyu gördüm.

Том увидел страх в глазах Мэри.

Tom Mary'nin gözlerinde korku gördü.

Я не знаю, что такое страх.

Korkunun ne olduğunu bilmiyorum.

Я увидел в её глазах страх.

Gözlerinde korku gördüm.

Я видел страх в глазах Тома.

Tom'un gözlerindeki korkuyu gördüm.

Он не знает, что такое страх.

O korkunun anlamını bilmiyor.

Испытывать страх нормально. Я тоже боюсь.

Korkmuş olmak normal. Ben de korkuyorum.

- Единственное, чего стоит бояться, - это сам страх.
- Единственное, чего нам надо бояться, - это сам страх.

Korkmamız gereken tek şey, korkunun kendisidir.

- Его охватил приступ страха.
- Им овладел страх.

O, korku yüzünden ele geçirilmiştir.

- У меня страх клоунов.
- У меня коулрофобия.

Bende palyaço korkusu var.

Страх губит сильнее, чем самый острый меч.

Korku keskin kılıçlardan daha zararlıdır.

Я видел страх смерти в твоих глазах.

Senin gözlerinde ölümün korkusunu gördüm.

У меня всегда был страх перед полётами.

Her zaman uçmaktan korktum.

и старайтесь, чтобы храбрость всегда превосходила ваш страх.

ve cesaretinizin korkunuzu bastırmasına izin verin.

страх понимания того, как буквы формируются в слова,

Harflerin kelimeleri nasıl oluşturduğunu anlamanın tehlikesi,

В конце концов любопытство Тома пересилило его страх.

Sonunda, Tom'un merakı korkusunu yendi.

например, страх и поиск укрытия в зоне военных действий —

örneğin, savaş alanındaki korku hissi ve korunmak için eğilmek -

Страх проник в мое сердце и поселился в нем.

Korku usul usul yüreğime yerleşmişti.

Смелые люди испытывают страх, но это их не останавливает.

Cesur insanlar korkar ama bu onları durdurmaz.

Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах.

Korku değil, umut insan ilişkilerinde yaratıcı ilkedir.

Часто страх перед одним злом приводит нас к большему злу.

Genellikle bir kötülük korkusu bizi daha kötüye götürür.

- У меня есть страх высоты.
- У меня есть боязнь высоты.

Yükseklik korkum var.

Лава, которая подбирается к деревне, наводит страх на местных жителей.

Kasabaya doğru ilerleyen lavlar yöre halkını korkutuyor.

потому что борьба за победу и страх поражения были единственным состоянием,

çünkü başarı peşinde koşmak ve başarısızlık riski

была больше, чем мой страх выглядеть уязвимой, сидя в кресле судьи,

kırılgan gözükme korkumdan daha büyük olduğunu anladığımda,

- От страха он потерял дар речи.
- Страх лишил его дара речи.

Korku onu susturdu.

Чувствуя глубокий почтительный страх, я вернул подсвечник на его первоначальное место.

Derin ve saygılı huşuyla şamdanı önceki yerine koydum.

Меня обуревали сомнения и страх, это было не то, чего я искал.

Tereddüt ve korku içindeydim ve istediğim tecrübe bu değildi.

выражать страх в любой момент - один из них, например, сказал, что не станет становиться на

etmelerini yasaklayan kendi kodlarına sahip olan Jomsvikingler - örneğin bir tanesi başlarının kesilmesi için diz çökmeyeceğini söyledi, ayağa kalkmakta ve önden başlarının kesilmesinde