Examples of using "твой" in a sentence and their turkish translations:
Arkadaşın güzel ama yapmacıklı.
Öğretmenin kimdir?
Ben senin kralınım.
Mikrofon sizindir.
Baban nasıl?
Ben seninim.
Benim evim senin evindir.
Yeteneğine saygı duyuyorum.
Senin günlüğün bende.
Senin cevabın neydi?
- Baban ne iş yapar?
- Ne yapıyor baban?
Erkek kardeşin benden daha genç.
O, senin oğlun.
Erkek kardeşin nerede?
O senin seçimin.
Erkek kardeşin nerede?
- O senin arkadaşın mı?
- O senin bir arkadaşın mıdır?
O senin öğretmenin mi?
Ben senin babanım.
Akşam yemeğin soğuyor.
Bu senin kaderin.
Bavulun nerede?
Sırt çantan nerede?
Planın nedir?
Tom senin erkek arkadaşın mı?
Baban biliyor mu?
Baban içeride mi?
Rozetin nerede?
Bu bisiklet senin mi?
Bu senin evin.
- Bu kocan mı?
- Kocan mı bu?
- Kocan bu mu?
Arkadaşın nasıl?
Senin kedin ıslak.
Arkadaşın burada.
Bu senin telefonun mu?
Çocuğun nasıl?
Senin evin büyük.
Şimdi senin fırsatın.
Baban nerede?
- Hamle sırası sende.
- Senin hamlen.
Bebeğinizin uyuyor mu?
Kedin hayatta kalacak.
Bu senin helikopterin mi?
Fransızcan gelişiyor.
Tom senin amcan.
Tom senin öğretmenin.
Tom senin arkadaşın.
Tom senin baban.
Tom senin patronun.
Ben senin ikizinim.
Evin nerede?
Rehber öğretmeniniz kim?
Bisikletini bir kenara koy.
- Hangisi senin ceketin?
- Hangisi sizin ceketiniz?
Tom senin arkadaşın mı?
Senin Fransızcan gelişiyor mu?
Fransızcan iyileşiyor mu?
Tom senin oğlun mu?
Taşıtınız çekerek götürüldü.
İşte içkin.
Telefonun nerede?
Cüzdanın nerede?
Senin kedin şişman.
- Tom senin varisin.
- Tom senin mirascın.
Bu senin şemsiyen mi?
Kurşun geçirmez yeleğin nerede?
O senin sırt çantan mı?
Bu senin kilitli dolabın mı?
Bu şemsiye senin mi?
İşte senin şemsiyen.
Fransızcan mükemmel.
Şu senin bisikletin mi?
Bu kalem senin mi?
Senin baban bir goril.
Beyaz şemsiye sizin.
Arkadaşınız nerelidir?
İşte anahtarın.
Bu senin teybin mi?
Senin borcun nedir?
Senin avukatın kim?
Bu senin DVD'n mi?
Arkadaşın nereli?
Senin iş arkadaşın Amerikalı mı?
Bu senin rengin!
Dolabın nerede?
Ben senin oğlunum.