Translation of "спрашивают" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "спрашивают" in a sentence and their turkish translations:

- Тебя все спрашивают.
- Вас все спрашивают.

Herkes seni arıyor.

Жизнестойкие люди спрашивают себя:

dayanıklı insanlar kendilerine

- Люди постоянно меня об этом спрашивают.
- Меня постоянно об этом спрашивают.

İnsanlar her zaman onu bana sorar.

- Люди всегда у меня это спрашивают.
- Меня всё время об этом спрашивают.

İnsanlar her zaman onu bana sorar.

Меня все об этом спрашивают.

Herkes bana onu soruyor.

Нас все об этом спрашивают.

Herkes bize onu sorar.

Все всегда спрашивают меня об этом.

Herkes bana her zaman onu soruyor.

Люди часто меня об этом спрашивают.

İnsanlar sık sık bana onu sorar.

Нас всё время об этом спрашивают.

İnsanlar bize bunu her zaman soruyor.

Все спрашивают меня, каково это - быть дальтоником.

Herkes bana nasıl renk körü olunacağını soruyor.

Все спрашивают меня, каково это — быть дальтоником.

Herkes bana renk körü olmanın nasıl bir şey olduğunu soruyor.

Всегда спрашивают, посещена ли Луна на самом деле или нет.

Ay'a gerçekten gidilip gidilmediği hep sorgulanmakta

Многие зрители спрашивают нас о том, что происходит в Турции.

Bir çoğunuz bizden Türkiye'de neler olduğuna dair bir video istedi

- Вам следовало бы знать, что у дворянки не спрашивают о её возрасте.
- Ты мог бы и догадаться, что у дамы не спрашивают про возраст.

- Bir bayana yaşının sorulmayacağını bilecek kadar akıllı olmalısın.
- Bir bayana yaşını sormayacak kadar mantıklı olmalısın.

Меня спрашивают: «Зачем ты ходишь в одно и то же место?»

İnsanlar "Neden her gün aynı yere gidiyorsun?" diyor.

Люди всегда спрашивают меня, почему я делаю то, что я делаю.

İnsanlar her zaman bana yaptığımı niçin yaptığımı soruyorlar.

Многие спрашивают, как мне удалось бросить курить. Невероятно, но я просто перестал вставлять сигареты в рот и поджигать их. И это сработало!

Birçok kişi bana sigarayı bırakmayı nasıl başardığımı soruyor. İnanılmaz ama sadece sigaraları ağzıma sokmayı ve yakmayı kestim ve bu işe yaradı!