Translation of "согласие" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "согласие" in a sentence and their turkish translations:

Том дал мне согласие.

Tom bana izin verdi.

Через разлад я нашла согласие.

Bu kopuklukta bağlantı buldum.

Я дам согласие на развод.

Boşanmayı kabul edeceğim.

Вы даёте согласие на операцию?

Operasyon için onay veriyor musun?

Я истолковал его молчание как согласие.

- Onun sessizliğini razı oluş kabul ettim.
- Sessizliğini razı olmasına yordum.

Он расценил моё молчание как согласие.

Sessizliğimden, razı olduğum anlamını çıkarmış.

Мне удалось получить согласие родителей на брак.

Evliliğim için ailemin iznini alabildim.

- Я могу быть не согласен с твоими словами, но я выслушаю тебя.
- Я не обещаю своё согласие, но я тебя выслушаю.

Sözlerine katılmıyor olabilirim ama seni sonuna kadar dinlerim.

Все разнообразные культы, преобладавшие в римском мире, народ считал одинаково истинными, философы – одинаково ложными, а чиновники – одинаково полезными. Таким образом, терпимость порождала не только снисходительность друг к Другу, но даже согласие между религиями.

Roma dünyasında hüküm süren muhtelif ibadet şekillerinin tümü, insanlar tarafından mütesaviyen doğru, düşünürü tarafından yanlış, yargıcı tarafından da faydalı olarak görüldü. Ve böylelikle müsamaha yalnızca karşılıklı müsamahayı değil, aynı zamanda dinsel uyumu da ortaya koydu.