Examples of using "Через" in a sentence and their turkish translations:
Yarım saat içinde başlıyoruz.
- Yolu geçin.
- Yolu geç.
3 gün sonra gel!
Karşıya mı?
Tom pencereden içeri girdi.
Biz yarım saat içinde ayrılırız.
Tom caddeyi yürüyerek geçti.
O, pencereden içeriye girdi.
Caddeyi geçtim.
O, bir saat içinde dönecek.
O, nehir boyunca yüzdü.
Seine Paris boyunca akar.
Bir saat içinde gideceğim.
Beş dakika içinde geri gel.
- Cesedimi çiğnemeden olmaz.
- Cesedimi çiğnemen lazım.
O, bahçeden yürüyerek geçti.
Tom bir saat içinde dönmüş olacak.
Bir hafta içinde gideriz.
Sen caddeyi geçtin.
Beş dakika içinde gidiyoruz.
İki yıl içinde
Bir saat içinde dön.
Bir hafta içinde dön.
Bir ay içinde dön.
- Bir saat içinde beni karşıla.
- Bir saat içinde benimle buluş.
Bir saat içinde karanlık olacak.
Bir hafta içinde görüşürüz.
Bir saat içinde görüşürüz.
Bir ay içine görüşürüz.
Yarım saat içinde görüşürüz.
Bir saat içinde seni geri arayacağım.
Ne kadar sürede hazır olacaksın?
Hem bir yıllık hem de beş yıllık takiplerde,
O yarım saat içinde burada olacak.
30 dakika içinde döneceğim.
Birkaç dakika içinde döneceğim.
İlacın işe yaraması ne kadar sürer?
Bir saat içinde seni arayacağım.
Birkaç dakika içinde döneceğim.
At çitin üzerinden atladı.
Otuz dakika içerisinde orada olacağız.
İki gün içinde beni yeniden ara.
Onu bir saat içinde alacağım.
O, günaşırı bizi ziyaret eder.
Birkaç gün içinde geri dönecek.
Tom birazdan burada olacak.
Köyün içinden doğru gitmeye devam et.
Tom üç gün içinde gidiyor.
Otobüs beş dakika içinde burada olacak.
Tren beş dakika içinde hareket ediyor.
Tren on dakika içinde hareket edecek.
Ben çitin üzerinden tırmanmak zorunda kaldım.
Duvarın üzerine tırmanmak zorundaydım.
Bir hafta içinde seni arayacağım.
Birkaç dakikaya döneceğim.
Burnunuzdan nefes alın.
Bir saniye içinde orada olacağım.
Onu bir saat içinde alacağım.
Bir saat içinde seni tekrar arayacağım.
Nehri geçmemiz gerek.
Tom birkaç gün içinde dönecek.
Tom otuz dakika içinde ayrılıyor.
Bir saat içinde seni arayacağım.
Parayı sana PayPal ile gönderdim.
Buradan geçiş yok.
Birkaç ay sonra da
Ama yolun karşı tarafında.
40 gün sonra ayrılır
bir gün sonra da bakanlık yalanladı
Ya da 300 yıl sonrasına gidip
başka bir kampanya aracılığıyla;
Birkaç hafta sonra,
Kilise caddenin hemen karşısında.
Top, yolun karşısına yuvarlandı.
Nehir kasabanın içinden geçer.
Araba bir kapıdan geçti.
Seine Paris boyunca akar.
Bir saat içerisinde gideceğiz.
Onlar bir hafta içinde gelecekler.
Onlar ormandan geçti.
O, bahçeden yürüyerek geçti.
O bir dakika içinde dönecek.
Tom hendeğin üzerinden atladı.
O hendekten atladı.
Bir kedi caddeyi koşarak geçti.
O, orman boyunca yürüdü.
Ev bir hafta sonra yıkıldı.
Köpek çitin üzerinden atladı.
Tom ormanda koştu.
Bir dakika içinde döneceğim.
Bir dakika içinde siz çocuklara katılacağım.
Bir saniye içinde hazır olacağız.
Bir saat içinde döneceğiz.
İki gün içinde görüşürüz.
Tom çit üzerinden atladı.
Tom ormanda yürüyor.
On dakika içinde dışarı çıkacağım.