Translation of "славу" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "славу" in a sentence and their turkish translations:

Ты повеселишься на славу.

Siz çok eğleneceksiniz.

Том приобрёл мировую славу.

Tom dünyaca ünlü oldu.

Том безусловно поработал вчера на славу.

Tom dün kesinlikle çok çalıştı.

- Сегодня мы хорошенько развлечёмся.
- Сегодня мы повеселимся на славу.

Biz bugün çok eğleneceğiz.

Несмотря на всю его славу, его нельзя назвать счастливым.

Bütün ününe rağmen mutlu değil.

- Он стал известен на весь мир.
- Он приобрёл мировую славу.

Tüm Dünyada ünlü oldu.

Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется. Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу, когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.

Bu nedenle cesaretimizi yitirmeyiz. Her ne kadar dış varlığımız harap oluyorsa da, iç varlığımız günden güne yenileniyor. Çünkü geçici, hafif sıkıntılarımız bize, ağırlıkta hiçbir şeyle karşılaştırılamayacak kadar büyük, sonsuz bir yücelik kazandırmaktadır. Gözlerimizi görünen şeylere değil, görünmeyenlere çeviriyoruz. Çünkü görünenler geçicidir, görünmeyenlerse sonsuza dek kalıcıdır.