Translation of "отменил" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "отменил" in a sentence and their turkish translations:

Кто отменил?

Kim iptal etti?

- Том отменил свою поездку.
- Том отменил своё путешествие.

Tom gezisini iptal etti.

Он отменил поездку.

Geziyi iptal etti.

Я отменил встречу.

- Randevuyu iptal ettim.
- Görüşmeyi iptal ettim.

Том отменил поездку.

Tom gezisini iptal etti.

Я отменил свою свадьбу.

Düğünümü iptal ettim.

Отель отменил бронь Тома.

Otel Tom'un rezervasyonunu iptal etti.

- Я отменил.
- Я отменила.

Ben iptal ettim.

Том отменил свой заказ.

Tom siparişini iptal etti.

Европейский Союз отменил смертную казнь.

Avrupa birliği ölüm cezasını kaldırmıştır.

Я отменил бронирование моего отеля.

- Otel rezervasyonumu iptal ettirdim.
- Otel rezervasyonumu iptal ettim.

Я отменил подписку на газету.

Gazete aboneliğimi iptal ettim.

Я чуть не отменил свадьбу.

Düğünü neredeyse iptal ettim.

Почему Том отменил свою поездку?

Tom gezisini niçin iptal etti.

Верховный суд отменил предыдущее решение.

Üst mahkeme kararı iptal etti.

Он отменил встречу в последний момент.

Son anda randevuyu iptal etti.

- Я отменил помолвку.
- Я расторгнул помолвку.

Nişan törenini iptal ettim.

- Президент отменил рабство.
- Президент уничтожил рабство.

Devlet başkanı köleliği kaldırdı.

Том всё отменил в последнюю минуту.

Tom son dakikada iptal etti.

- Я отменил это.
- Я отменила это.

Onu iptal ettim.

Том отменил запланированное в последний момент.

Tom son anda iptal etti.

Я отменил свою поездку в Бостон.

Boston'a olan gezimi iptal ettim.

- Я отменила заказ.
- Я отменил заказ.

Siparişi iptal ettim.

Том позвонил Мэри и отменил их свидание.

Tom Mary'yi aradı ve randevularını iptal etti.

- Из-за внезапной болезни он отменил поездку за границу.
- Из-за внезапной болезни он отменил заграничную поездку.

O ani hastalığı nedeniyle yurt dışına seyahat etmekten vazgeçti.

- Том отменил бронь в отеле.
- Том отказался от брони в отеле.
- Том отменил свою бронь в гостинице.

Tom otel rezervasyonunu iptal etti.

Я отменил назначенную встречу из-за срочного дела.

Acil bir işten dolayı randevumu iptal ettim.

- Том отменил свою поездку.
- Том отложил свою поездку.

Tom seyeahatını iptal etti.

Том в последний момент отменил свидание с Мэри.

Tom, Mary ile olan buluşmasını son dakikada iptal etti.

Я отменил бронь в гостинице и остановился у друзей.

Ben otel rezervasyonlarımı iptal ettim ve arkadaşlarla kaldım.

Том отменил наше свидание. Он сказал, что вынужден работать допоздна.

Tom randevumuzu iptal etti. Geç saatlere kadar çalışması gerektiğini söyledi.

- Европейский Союз отменил смертную казнь.
- Европейский Союз упразднил смертную казнь.

Avrupa Birliği ölüm cezasını kaldırdı.

Президент наложил вето на законопроект, но Конгресс отменил его вето.

Başkan yasa tasarısını veto etti fakat Kongre onun vetosunu geçersiz kıldı.

- Ты бы лучше отменил свой план.
- Тебе лучше отменить твой план.

Planını iptal etsen iyi olur.

- Почему ты отменил свою поездку?
- Почему ты отменила свою поездку?
- Почему вы отменили свою поездку?

Neden gezini iptal ettin?