Translation of "Какую" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Какую" in a sentence and their turkish translations:

- Какую книгу читаешь?
- Какую книгу ты читаешь?

- Hangi kitabı okuyorsun?
- Hangi kitabı okuyorsunuz?

- Какую машину ты купил?
- Какую машину ты купила?
- Какую машину вы купили?

Hangi arabayı aldın?

- Какую газету ты читаешь?
- Какую газету вы читаете?
- Какую газету Вы читаете?

- Hangi gazeteyi okuyorsun?
- Hangi gazeteyi okuyorsunuz?
- Siz hangi gazeteyi okuyorsunuz?
- Sen hangi gazeteyi okuyorsun?

- Какую книгу вы купили?
- Какую книгу ты купил?
- Какую книгу ты купила?

Hangi kitabı aldınız?

- На какую газету ты подписан?
- Какую газету вы выписываете?
- Какую газету ты выписываешь?
- Какую газету Вы выписываете?

Hangi gazeteye abone olursun?

- Какую религию вы исповедуете?
- Какую религию ты исповедуешь?

Hangi dine inanıyorsun?

- Какую работу ты ищешь?
- Какую работу Вы ищете?

Ne tür bir iş arıyorsunuz?

- Поставь какую-нибудь музыку.
- Поставьте какую-нибудь музыку.

Biraz müzik açın.

- Какую книгу вы купили?
- Какую книгу ты купила?

Ne tür bir kitap aldın?

- Какую книгу вы купили?
- Какую книгу ты купил?

Ne tür kitap aldın?

- Поставь какую-нибудь музыку.
- Включи какую-нибудь музыку.

Biraz müzik açın.

- Какую обувь вы носите?
- Какую обувь ты носишь?

Hangi ayakkabıları giyiyorsun?

- Какую книгу ты читал?
- Какую книгу вы читали?

Hangi kitabı okudunuz?

- Какую книгу мне почитать?
- Какую книгу мне прочесть?

Hangi kitabı okumam gerek?

- Какую помощь я могу получить?
- Какую помощь я получу?

Ne yardımı alırım?

- В какую игру ты играешь?
- В какую игру вы играете?
- В какую игру Вы играете?

Ne tür bir oyun oynuyorsun?

- Какую еду ты ел?
- Какую еду ты ела?
- Какую еду вы ели?
- Какой пищей ты питался?

Ne çeşit yemek yedin?

- В какую игру ты играешь?
- В какую игру вы играете?

Ne tür oyun oynuyorsun?

- За какую команду ты играешь?
- За какую команду вы играете?

Hangi takım için oynuyorsun?

- В какую школу ты ходил?
- В какую школу вы ходили?

Hangi okula gittin?

- Какую шляпу ты хочешь купить?
- Какую шапку ты хочешь купить?

Hangi şapkayı satın almak istiyorsun?

- Какую музыку вы любите слушать?
- Какую музыку ты любишь слушать?

Ne tür müzik dinlemeyi seversin?

- Какую книгу ты бы хотел?
- Какую книгу вы бы хотели?

Hangi kitabı istersiniz?

- Какую песню ты хочешь послушать?
- Какую песню вы хотите послушать?

Hangi şarkıyı dinlemek istiyorsun?

Выбери любую, какую хочешь.

İstediğiniz hangi birisini seçin.

Ты за какую команду?

- Hangi takımdasın?
- Hangi takımdasınız?

Какую ручку ты видишь?

- Hangi kalemi görüyorsun?
- Hangi kalemi görüyorsunuz?

Какую музыку нам играть?

Hangi müziği çalmalıyız?

В какую это цену?

Onun fiyatı nedir?

Какую музыку ты любишь?

Hangi müzikten hoşlanırsın?

Какую машину ты водишь?

Ne tür araba sürüyorsun?

Какую свадьбу ты хочешь?

Ne tür bir düğün istiyorsun?

Какую рыбу вы хотите?

Ne tür balık istiyorsun?

Какую фирму вы представляете?

Hangi şirketi temsil ediyorsun?

Какую книгу вы купили?

Hangi kitabı aldın?

Какую чашку он выберет?

O hangi kupayı seçecek?

Какую еду ты хочешь?

Ne tür yiyecek istiyorsun?

Какую бы вы порекомендовали?

Hangisini tavsiye edersin?

Какую музыку ты слушаешь?

Hangi müziği dinlersin?

Какую игру ты выбрал?

Hangi oyunu seçtin?

Какую пищу ты избегаешь?

Hangi yiyecekleri yemekten kaçınırsın?

Какую информацию ты ищешь?

Ne tür bilgi arıyorsun?

Какую музыку слушает Том?

Tom ne tür müzik dinler?

Какую футболку мне надеть?

Hangi tişörtü giyeyim?

Какую зарплату вы предлагаете?

Ne maaş teklif ediyorsun?

Какую книгу выбрал Том?

Tom hangi kitabı seçti?

Какую Вы боль испытываете?

Ne tür bir acı çekiyorsunuz?

- Вы ищете какую-то определённую статью?
- Ты ищешь какую-то определённую статью?
- Вы ищете какую-то определённую вещь?
- Ты ищешь какую-то определённую вещь?

Belirli bir artikel mi arıyorsun?

- Ты прочитал какую-нибудь интересную книгу?
- Ты прочитала какую-нибудь интересную книгу?
- Ты читал какую-нибудь интересную книгу?

İlgi çekici bir kitap okudun mu?

- Какую музыку ты слушал подростком?
- Какую музыку ты слушал, когда был подростком?
- Какую музыку ты слушал в подростковом возрасте?

Gençken ne tür müzik dinledin?

- Вы нашли какую-нибудь интересную информацию?
- Ты нашёл какую-нибудь интересную информацию?

İlginç bir bilgi buldun mu?

- Том сказал мне, какую книгу купить.
- Том сказал мне, какую книгу покупать.

Tom bana hangi kitabı almam gerektiğini söyledi.

- Смотри не сделай какую-нибудь глупость.
- Смотрите не сделайте какую-нибудь глупость.

Aptalca bir şey yapmadığından emin ol.

- Ты веришь в какую-нибудь религию?
- Вы верите в какую-нибудь религию?

Herhangi bir dine inanıyor musun?

- Под какую музыку ты любишь просыпаться?
- Под какую музыку вы любите просыпаться?

Senin uyanmak için en sevdiğin müzik türü hangisi?

- Какую музыку ты слушаешь в машине?
- Какую музыку ты любишь слушать за рулём?
- Какую музыку вы любите слушать за рулём?
- Какую музыку ты любишь слушать в машине?
- Какую музыку вы любите слушать в машине?

Araba sürerken ne tür müzik dinlemeyi seversin?

какую ценность имеет такая жизнь?

o hayatın değeri ne?

Какую кровать ты хочешь использовать?

Hangi yatağı kullanmak istiyorsun?

Какую вы можете дать скидку?

Ne kadar indirim yapabilirsin?

На какую компанию ты работаешь?

Hangi şirket için çalışıyorsunuz?

В какую школу ты ходишь?

- Hangi okula gidiyorsun?
- Hangi okula gidiyorsunuz?

В какую сторону он пошёл?

- O hangi yöne gitti?
- Hangi yöne gitti?

За какую команду играет Том?

Tom hangi takım için oynuyor?

Я сделал какую-нибудь глупость?

Aptalca bir şey yaptım mı?

Какую пищу вы должны избегать?

Ne tür yiyecekten kaçınmak zorundasın?

На какую сумму этот счёт?

Fatura ne kadar tutuyor?

Я поставлю какую-нибудь музыку.

Biraz müzik açacağım.

В какую сторону она пошла?

Hangi yöne gitti?

Какую именно работу ты выполняешь?

Tam olarak ne tür bir iş yapıyorsun?

Какую работу они тебе предложили?

Onlar size ne iş teklif ettiler.

Какую музыку ты обычно слушаешь?

Normal olarak ne tür müzik dinlersin?

Ты какую передачу хочешь смотреть?

Hangi televizyon programını izlemek istiyorsun?

Ты какую музыку обычно слушаешь?

Genellikle ne tür müzik dinlersiniz?

Какую сумму составляет мой долг?

Borcum ne kadar?

Какую марку сигарет ты куришь?

Hangi marka sigara içiyorsun?

Какую музыку слушать — дело вкуса.

Birinin dinlediği müzik türü bir tercih meselesidir.

Какую юбку ты бы выбрала?

Hangi eteği seçerdin?

Какую книгу вы читаете сейчас?

Şimdi hangi kitabı okuyorsun?

В какую цену эти часы?

Bu saatin fiyatı nedir?

Какую передачу ты вчера смотрел?

Dün hangi programı seyrettin?

Какую газету бы вы предпочли?

Hangi gazeteyi tercih edersiniz?

За какую партию мне голосовать?

Hangi partiye oy vermeliyim?

В какую сторону вы направляетесь?

Hangi yoldan gidiyorsun?

За какую команду ты болеешь?

- Hangi takımı tutuyorsun?
- Hangi takımlısın?
- Hangi takımın taraftarısın?

Она напевала какую-то песенку.

O bir şarkı mırıldandı.

Какую первую книгу ты прочитал?

İlk okuduğun kitap neydi?

- Какую фирму предпочитаешь?
- Какой бренд вы предпочитаете?
- Какой бренд ты предпочитаешь?
- Какую марку ты предпочитаешь?
- Какую торговую марку ты предпочитаешь?

Hangi markayı tercih edersiniz?

- Я не знаю, какую песню мне спеть.
- Я не знаю, какую песню спеть.
- Я не знаю, какую мне песню спеть.

Hangi şarkıyı söylemem gerektiğini bilmiyorum.

- Дайте мне работу.
- Дай мне какую-нибудь работу.
- Дайте мне какую-нибудь работу.

Bana bir iş ver.

- Том не знал, какую кнопку нажимать.
- Том не знал, на какую кнопку нажать.

Tom hangi butona basacağını bilmiyordu.

- Я не знаю, на какую кнопку нажать.
- Я не знаю, на какую кнопку нажимать.

- Hangi butona basacağımı bilmiyorum.
- Hangi tuşa basacağımı bilmiyorum.

- Давай поиграем в какую-нибудь новую игру.
- Давайте поиграем в какую-нибудь новую игру.

Yeni bir oyun oynayalım.

- Какую музыку ты хочешь, чтобы мы сыграли?
- Какую музыку вы хотите, чтобы мы сыграли?

Bize hangi çeşit müzik çalmak istiyorsun?

- Какую из тех книг ты дал Тому?
- Какую из тех книг вы дали Тому?

Şu kitaplardan hangisini Tom'a verdin?

- Ты знаешь, какую книгу она хочет прочесть?
- Вы знаете, какую книгу она хочет прочесть?

Hangi kitabı okumak istediğini biliyor musun?

- Надеюсь, ты не скажешь какую-нибудь глупость.
- Надеюсь, вы не скажете какую-нибудь глупость.

- Umarım aptalca bir şey yapmazsın.
- Umarım aptalca bir şey söylemezsin.

- Какую рыбу ты больше всего любишь ловить?
- Какую рыбу вы больше всего любите ловить?

Yakalamak için en sevdiğin balık türü nedir?

- Том не сказал Мэри, какую книгу покупать.
- Том не сказал Мэри, какую книгу купить.

Tom hangi kitabı alacağını Mary'ye söylemedi.