Examples of using "решением" in a sentence and their turkish translations:
Karardan memnunluk duyuyoruz.
Kararımızdan tatminsiz misiniz?
Tom'un kararına katılıyor musun?
Onların kararına katılıyor musun?
Bu kötü bir karardı!
Bu kolay bir karardı.
Bu, soruna bir çözüm olabilir.
Matarayı kullanmak çok daha iyi bir yol olurdu.
Kolay bir karar değildi.
Herkes benim kararıma katıldı.
Tom karara katılmadı.
Kolay bir karar değildi.
Akıllıca bir karar değildi.
Biz sorun üzerinde çalışıyoruz.
Araç kiralamak en iyi seçenekti.
Sorunu çözmek için özel bir çaba harcadı.
Kararına katılmıyorum.
Tom kararımıza katılmadı.
Tom kararımızdan mutlu görünmüyordu.
- Kararımın nesi yanlış?
- Kararımda yanlış olan ne?
Sadece yedi senatör kararsız kaldı.
O anda, doğru karar gibiydi.
Kararını vermen için on dakikan var.
Onun akıllıca bir karar olduğunu sanmıyorum.
Birçok kişi yargıcın kararı ile aynı fikirde değildi.
O, tek cevabın bir köle isyanı olduğunu söyledi.
Eminim, problemi çözmeye çalışıyorlar.
Tom'un kararıyla şaşırdık.
Kolay bir karar değildi.
- En iyi çözüm bu gibi görünüyordu.
- En güzel çözüm bu gibi duruyordu.
Onun emekli olma kararı hepimizi şaşırttı.
O akıllıca bir karar olurdu.
Ancak bunun gerçekten kötü bir karar olacağı ortaya çıktı :
o dönemde alınan bakanlar kurulu kararıyla müze yapılmasına karar verildi
Yer altı mağarasına girmek iyi bir karardı. Aradığımız yaratıklardan birini de bulduk
Irak işgali, bir Amerikan başkanı tarafından alınan en kötü dış politika kararıydı.