Translation of "могло" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "могло" in a sentence and their turkish translations:

- Что могло случиться?
- Что могло произойти?

Ne olabilirdi?

- Как это могло случиться?
- Как это могло произойти?

O, nasıl olabildi?

- Это могло быть убийство?
- Это могло быть убийством?

Bu cinayet olabilir mi?

Могло быть хуже.

Daha kötü olabilirdi.

Это могло случиться.

Olabilirdi.

Меня могло ранить.

Yaralanabilirdim.

- Могло случиться что угодно.
- Могло случиться всё что угодно.

Her şey olabilir.

- Как нечто подобное могло случиться?
- Как такое могло случиться?

Nasıl böyle bir şey olabilir?

- Это могло бы пригодиться.
- Это могло бы прийтись кстати.

O işe yarayabilir.

- Это могло быть просто совпадение.
- Это могло быть простым совпадением.

Bu tesadüf olabilir.

- Что это ещё могло быть?
- Что ещё это могло быть?

Başka ne olabilir?

- Что могло с ними случиться?
- Что с ними могло случиться?

Onlara ne olabilirdi?

- Что могло с ним случиться?
- Что с ним могло случиться?

Ona ne olabilirdi?

- Что могло с ней случиться?
- Что с ней могло случиться?

- Ona ne olabilirdi?
- Onun başına ne gelebilirdi?

Могло быть и хуже.

Daha kötü olabilirdi.

Могло быть гораздо хуже.

Bu çok daha kötü olabilir.

Это могло быть оружие.

Bu bir silah olabilir.

Это могло быть совпадение.

Bir tesadüf olabilir.

Как такое могло случиться?

Nasıl böyle bir şey olabilir?

Как это могло случиться?

Bu nasıl olabilir?

Этого не могло случиться.

O olamadı.

Строительство могло занять месяцы.

İnşaat aylar sürebilir.

Это не могло ждать.

Bekleyemedi.

Это могло бы помочь.

Yardımcı olabilir.

Этого не могло быть.

- O olamadı.
- Olamazdı.

Как это могло взорваться?

Nasıl patlamış olabilir?

- Его состояние могло быть и хуже.
- Его состояние могло быть хуже.
- Его состояние могло бы быть хуже.

Onun durumu daha kötü olabilirdi.

- Не знаю, что могло произойти.
- Я не знаю, что могло произойти.
- Я не знаю, что могло случиться.

- Ne olmuş olabilirdi bilemiyorum.
- Ne olabilirdi bilmiyorum.

- Я знал, что это могло произойти.
- Я знала, что это могло произойти.
- Я знал, что это могло случиться.
- Я знала, что это могло случиться.

Bunun olabileceğini biliyordum.

- Ничто не могло её остановить.
- Ничто не могло бы её остановить.

Hiçbir şey onu durduramazdı.

- Здесь что угодно могло произойти.
- Здесь могло произойти всё что угодно.

Burada her şey olabilir.

- Что ещё это могло значить?
- Что ещё это могло бы значить?

Bu başka ne anlama gelebilir?

ведь подкупом могло бы стать

çünkü matematikte iyi olmanın

А могло ли быть иначе?

Peki ya bunu yapmasaydık?

это не могло быть правдой.

bu doğru olamazdı.

Это не могло быть правдой.

O gerçek olamaz.

Что могло пойти не так?

Ne aksamış olabilir?

Это могло бы быть весело.

O, eğlenceli olabilir.

Что бы это могло быть?

O ne olabilir?

Что бы это могло значить?

Bu ne anlama gelebilir?

Что могло бы быть проще?

Ne daha kolay olabilir?

Не понимаю, что могло случиться.

Ne olmuş olabileceğini anlamıyorum.

Мне могло бы это понадобиться.

Ona ihtiyacım olabilir.

Интересно, что это могло быть.

Ne olabileceğini merak ediyorum.

Это могло быть просто совпадение.

Sadece bir tesadüf olabilir.

Это могло быть чьё угодно.

O herhangi birinin olabilir.

Это могло случиться с каждым.

Bu herhangi birine olabilirdi.

Как это всё могло случиться?

Bütün bu nasıl olabilir?

Это могло произойти со мной.

Bu bana olabilirdi.

Как думаешь, что могло случиться?

Ne olabileceğini düşünüyorsun?

Что могло с Томом случиться?

Tom'a ne olabilirdi?

Как это могло произойти снова?

Bu nasıl tekrar olmuş olabilir?

Что ещё это могло быть?

O başka ne olabilirdi?

Это могло произойти где угодно.

Bu her yerde olabilir.

Всё могло быть и хуже.

İşler daha kötü olabilirdi.

Где ещё это могло случиться?

Başka nerede böyle olabilirdi?

Лучше и быть не могло.

Daha iyi olamazdı.

Хуже и быть не могло.

O daha kötü olamazdı.

Могло бы быть гораздо хуже.

Bu çok daha kötü olabilirdi.

Это могло быть просто хитростью.

Bu bir kurnazlık olabilir.

Могло бы быть и лучше.

Daha iyi olabilirdi.

Трудно сказать, что могло случиться.

Ne olabileceğini tahmin etmek mümkün değil.

Могло ли это быть убийством?

Bu bir cinayet olabilir mi?

Это могло очень плохо кончиться.

Bu çok kötü şekilde sona erebilir.

- Что, по-твоему, это могло бы быть?
- Что, по-вашему, это могло бы быть?
- Как ты думаешь, что это могло бы быть?
- Как вы думаете, что это могло бы быть?

Bunun ne olabileceğini düşünüyorsun?

- Том не понимает, как это могло случиться.
- Том не понимает, как это могло произойти.

Tom onun nasıl olabildiğini anlamıyor.

- С тобой это тоже могло бы случиться.
- С вами это тоже могло бы случиться.

Bu sana da olabilirdi.

всё могло бы быть совсем иначе.

her şey çok farklı sonlanabilirdi.

Могло показаться, что он слишком драматизирует,

Aşırı dramatik olmuş gibi gelebilir.

кто знает, что могло бы быть.

neler olabileceğini kim bilebilirdi.

Ничто не могло бы его остановить.

Hiçbir şey onu durduramadı.

Это могло буквально разрушить мою жизнь.

O gerçekten hayatımı mahvedebilir.

Нечто подобное могло разрушить вам карьеру.

Böyle bir şey kariyerini mahvedebilir.

Это могло быть в любом месте.

Her yerde olabilirdi.

Что бы это ещё могло быть?

Başka ne olabilir ki?

Что бы это всё могло значить?

Bütün bu ne anlama gelebilir?

Это могло случиться с кем угодно.

O herhangi birine olabilirdi.

Как это могло со мной случиться?

Bu bana nasıl olabilir?

Такое только с тобой могло произойти.

Bu sadece size olabilir.

Объясните мне, как такое могло произойти.

Bu nasıl olabileceğini bana açıklayın.

Не понимаю, как это могло случиться.

Onun nasıl olabildiğini anlamıyorum.

Что же могло пойти не так?

Muhtemelen ne yanlış gitmiş olabilir?

Что могло бы заставить Тома передумать?

Tom'un fikrini ne değiştirebilirdi?

Это не могло быть простым совпадением.

Bu sadece bir tesadüf olamazdı.

Интересно, что бы это могло значить.

Bunun ne anlama gelebileceğini merak ediyorum.

Всё могло бы быть гораздо хуже.

Şartlar çok daha kötü olabilirdi.

Как это могло бы быть сделано?

Bu nasıl yapılmış olabilir?

Это могло бы спасти тебе жизнь.

Bu, hayatını kurtarabilir.

Как такое могло с Томом случиться?

Bu, Tom'a nasıl olabilir?