Translation of "согласны" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "согласны" in a sentence and their turkish translations:

Согласны?

Kime göre?

- Мы оба согласны.
- Мы обе согласны.

İkimiz de aynı fikirdeyiz.

Они согласны.

Onlar aynı fikirdeler.

Мы согласны.

- Biz aynı fikirdeyiz.
- Katılıyoruz.
- Aynı fikirdeyiz.

Все согласны.

Tamamen aynı fikirdeyim.

- Мы согласны с вами.
- Мы с вами согласны.
- Мы с тобой согласны.
- Мы согласны с тобой.

Size katılıyoruz.

- Все с тобой согласны.
- Все с вами согласны.

Herkes sizinle aynı fikirde.

Мы полностью согласны.

Bütünüyle aynı fikirdeyim.

Не все согласны.

Herkes kabul etmiyor.

Вроде все согласны.

Herkes aynı görüşte gibi görünüyor.

Мы тоже согласны.

- Biz de kabul ediyoruz.
- Biz de aynı fikirdeyiz.

- Уверен, мы все согласны.
- Я уверена, что мы все согласны.

Hepimizin kabul ettiğine eminim.

- Мы все с тобой согласны.
- Мы все с вами согласны.

Biz hepimiz seninle aynı fikirdeyiz.

- С тобой многие не согласны.
- С вами многие не согласны.

Birçok kişi sizinle aynı fikirde değil.

Мои друзья обычно согласны.

Arkadaşlarım genellikle aynı fikirdeler.

Вы, кажется, не согласны.

Kabul etmiş gibi görünmüyorsun.

Не все эксперты согласны.

Bütün uzmanlar aynı fikirde değil.

Мы все трое согласны.

- Üçümüz katılıyoruz.
- Üçümüz de katılıyoruz.

Мы с ним согласны.

Biz onunla aynı fikirdeyiz.

Они с ним согласны.

Onlar onunla aynı düşüncedeler.

Том и Мэри согласны.

Tom ve Mary aynı fikirdeler.

Мы согласны с этим.

Bunda hemfikiriz.

Мы согласны со всем.

Her şeyde aynı fikirdeyiz.

Они согласны с Томом.

Onlar Tom'la aynı fikirde.

Мы с Томом согласны.

Tom ve ben aynı fikirdeyiz.

- Мы с Томом с тобой согласны.
- Мы с Томом с вами согласны.

- Tom ve ben sana katılıyorum.
- Tom ve ben seninle aynı fikirdeyim.

Вы согласны с новым законом?

Yeni yasayı onaylıyor musunuz?

Разве вы все не согласны?

Hepiniz aynı fikirde değil misiniz?

И Том, и Мэри согласны.

Tom ve Mary her ikisi de aynı fikirde.

Мы согласны с вашим предложением.

Biz önerini kabul ediyoruz.

Мы все согласны насчёт этого.

Bu konuda hepimiz aynı fikirdeyiz.

Мы с Томом оба согласны.

Tom ve ben her ikimiz de katılıyoruz.

- Все согласились?
- Все были согласны?

Herkes kabul etti mi?

Вы согласны с этим отчётом?

Bu raporla ilgili olumlu musunuz?

Некоторые, похоже, с тобой согласны.

Bazı insanlar seninle aynı fikirde gibi görünüyor.

Не все согласны с Томом.

Tom ile herkes aynı fikirde değildir.

Мы с Томом не согласны.

Tom ve ben aynı fikirde değiliz.

- Его друзья, насколько я знаю, не согласны.
- Её друзья, насколько я знаю, не согласны.
- Его друзья, насколько мне известно, не согласны.
- Её друзья, насколько мне известно, не согласны.

Onun arkadaşları, benim bildiğim, aynı fikirde değil.

- Том и Мэри не согласны с тобой.
- Том и Мэри с тобой не согласны.
- Том и Мэри с вами не согласны.

Tom ve Mary sizinle aynı fikirde değil.

- Вы не согласны, не так ли?
- Вы что, не согласны?
- Ты что, не согласен?

Katılmıyorsun, değil mi?

Мы все согласны с новым планом.

Hepimiz yeni plana katılıyoruz.

- Вы согласны?
- Ты согласен?
- Ты согласна?

- Katılıyor musunuz?
- Katılıyor musun?
- Kabul ediyor musun?

Я удивлён, что вы не согласны.

Aynı fikirde olmadığına şaşırdım.

Как правило, мы с ней согласны.

Kural olarak, o ve ben birbirimizle aynı fikirde oluruz.

Я рад, что мы согласны, Том.

Anlaştığımıza sevindim, Tom.

- Надеюсь, все согласны.
- Надеюсь, все согласятся.

Umarım herkes kabul eder.

Похоже, не все с Томом согласны.

Herkes Tom'la aynı fikirde gibi görünmüyor.

- Не все с тобой согласны.
- Не все с вами согласны.
- Не все разделяют твоё мнение.

Herkes seninle aynı fikirde değil.

- Мы согласились.
- Мы были согласны.
- Мы договорились.

- Biz uzlaştık.
- Kabul ettik.
- Biz anlaştık.

Может сойдемся на том, что не согласны?

Neden aynı fikirde olmamaya razı değiliz?

Я знаю, многие со мной не согласны.

Benimle aynı fikirde olmayan bir sürü insan tanıyorum.

- Не все согласились.
- Не все были согласны.

Herkes kabul etmedi.

Мы все согласны, что нам следует уйти рано.

Hepimiz erken gitmemiz gerektiği konusunda anlaştık.

Я рад, что мы в чём-то согласны.

Bir şeyi kabul ettiğimize sevindim.

Многие люди были не согласны с решением судьи.

Birçok kişi yargıcın kararı ile aynı fikirde değildi.

- Ты с этим согласен?
- Вы с этим согласны?

Bu görüşe katılıyor musun?

- Ты согласен с Томом?
- Вы согласны с Томом?

Tom'la aynı düşüncede misin?

- То есть, ты согласен?
- То есть, вы согласны?

Bu katılıyorsunuz anlamına mı geliyor?

Да! Именно так и есть! Вы тоже согласны?

Evet! Aynen öyle! Sizde katılıyor musunuz?

если мы с вами в чём-то не согласны,

Eğer sizinle anlaşamadıysam,

Читайте и слушайте людей, с которыми вы не согласны.

Alenen sizden farklı görüşleri olan insanları okuyun ve dinleyin.

Вы согласны с мистером Бернсом или с мистером Роландом?

Bay Burns'le mi yoksa Bay Roland'la mı aynı fikirdesin?

- Ты не согласен?
- Ты не согласна?
- Вы не согласны?

Katılmıyor musunuz?

- Надеюсь, ты согласен.
- Надеюсь, вы согласны.
- Надеюсь, ты согласна.

Katıldığını umuyorum.

Так же и репутация является довольно мощной экономической силой. Согласны?

İtibar da tıpkı bunun gibi çok kuvvetli ekonomik güçtür değil mi?

- Ты согласен с решением Тома?
- Вы согласны с решением Тома?

Tom'un kararına katılıyor musun?

- Ты согласен с их решением?
- Вы согласны с их решением?

Onların kararına katılıyor musun?

- Вы согласны с рекомендациями Тома?
- Ты согласен с рекомендациями Тома?

Tom'un tavsiyelerine katılıyor musun?

- Ты со мной не согласен?
- Вы со мной не согласны?

Benimle aynı fikirde değil misin?

- Ты со мной согласен?
- Ты со мной согласна?
- Вы со мной согласны?
- Вы согласны со мной?
- Ты согласен со мной?
- Ты согласна со мной?

Benimle aynı fikirde misiniz?

- Том и Мэри расходятся во мнениях.
- Том и Мэри не согласны.

Tom ve Mary aynı fikirde değiller.

- Мы все согласились с Томом.
- Мы все были согласны с Томом.

Hepimiz Tom'la anlaştık.

- Ты ведь согласен с Томом?
- Вы ведь согласны с Томом?
- Ты ведь с Томом согласен?
- Вы ведь с Томом согласны?
- Ты же согласен с Томом, да?

Tom'la aynı fikirdesin, değil mi?

- Вы с ним согласны.
- Ты с ним согласен.
- Ты с ним согласна.

Sen onunla aynı fikirdesin.

- Ты с нами согласен?
- Ты с нами согласна?
- Вы с нами согласны?

Bizimle aynı fikirde misin?

- Ты с ними согласен?
- Ты с ними согласна?
- Вы с ними согласны?

Onlarla aynı fikirde misin?

- Ты с ним согласен?
- Ты с ним согласна?
- Вы с ним согласны?

Onunla aynı fikirde misin?

- Ты с ней согласен?
- Ты с ней согласна?
- Вы с ней согласны?

Onunla aynı fikirde misin?

- Ты с этим согласен?
- Вы с этим согласны?
- Ты с этим согласна?

Onunla aynı fikirde misin?

Мы, женщины, хотим, чтобы вы, мужчины, знали, что мы с вами не согласны.

Biz kadınlar siz erkeklerin sizinle aynı fikirde olmadığımızı bilmesini istiyoruz.

- Я рад, что ты согласен.
- Я рад, что ты согласна.
- Я рад, что вы согласны.
- Я рада, что ты согласен.
- Я рада, что ты согласна.
- Я рада, что вы согласны.

Katıldığına memnunum.

- Том сказал мне, что ты согласен с Мэри.
- Том сказал мне, что вы согласны с Мэри.

Tom bana Mary ile aynı fikirde olduğunu söyledi.

- Ты согласен с тем, что он написал в книге?
- Вы согласны с тем, что он написал в книге?

Onun kitapta yazdıklarına katılıyor musunuz?

- С какой частью вы не согласны?
- С какой частью ты не согласен?
- С какой частью ты не согласна?

Hangi parçasına katılmıyorsun?

- Ты согласен с Томом, не так ли?
- Ты ведь с Томом согласен?
- Вы ведь с Томом согласны?
- Ты ведь согласен с Томом, да?

Tom'la aynı fikirdesin, değil mi?

- По твоему лицу видно, что ты не согласен.
- По твоему лицу видно, что ты не согласна.
- По вашему лицу видно, что вы не согласны.

Yüzün kabul etmediğini söylüyor.

- Не надо ожидать, что все будут с тобой соглашаться.
- Не надо ожидать, что все будут с тобой согласны.
- Не надо ожидать, что все с тобой согласятся.

Herkesin sizinle aynı fikirde olmasını beklemeyin.