Translation of "ребенка" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "ребенка" in a sentence and their turkish translations:

Шум разбудит ребенка.

Gürültü bebeği uyandıracak.

она рожает третьего ребенка.

üçüncü çocuğunun doğum sancısını çekiyor.

волчица забрала этого ребенка

bir dişi kurt o çocuğu aldı

Держа внука или ребенка

Torununuzu veya çocuğunuzu elinden tutup

не фотографируй моего ребенка

benim çocuğumun görüntüsü alınmasın

Родители хорошо воспитали ребенка.

Ebeveynler çocuğu iyi yetiştirdi.

Это уединение вашего ребенка сейчас?

şimdi mi geldi o çocuklarınızın mahremiyeti

зарезали на глазах своего ребенка

çocuğunun gözleri önünde katlediliyor

Грабитель закрыл ребенка в шкафу.

Hırsız çocuğu dolaba kapattı.

Миссис Смит родила второго ребенка.

- Bayan Smith ikinci çocuğunu doğurdu.
- Bayan Smith ikinci çocuğunu dünyaya getirdi.

Мне надо покормить грудью ребенка.

Ben bebeğimi emzirmek zorundayım.

Они все еще ищут ребенка.

Onlar hâlâ çocuğu arıyorlar.

Она ждет ребенка в июне.

O, haziranda bir çocuk bekliyor.

Кому стоит смотреть образ своего ребенка?

ula kim izlesin senin çocuğunun görüntüsünü yahu?

Тебе не следует оставлять ребенка одного.

Bebeği yalnız bırakmamalısın.

Кадзуко обнажила грудь и покормила ребенка.

Kazuko göğsünü açıp bebeği emzirdi.

У каждого ребенка своя отдельная комната.

Her çocuğun kendi odası var.

видел ребенка, который был не развит неврологически.

onu, nörolojik olarak donuk bir çocuk olarak görüyordu.

его жена родила ребенка от другого мужчины.

Karısı başka bir adamın çocuğunu doğurmuştu.

Мать всё еще горевала о смерти ребенка.

Anne hala çocuğunun ölümü üzerine yas tutuyor.

Лицо ребенка засияло, когда он увидел Санта-Клауса.

Noel babayı gördüğünde çocuğun yüzü parladı.

- Мать этого ребёнка - диктор.
- Мать того ребенка - директор.

O çocuğun annesi bir yönetmen.

Ты можешь спросить ребенка, который играет вот там.

Orada oyun oynayan çocuğa sorabilirsin.

Когда я взял ребенка на руки, он заплакал.

Bebeği kollarımda tuttuğum anda ağlamaya başladı.

- Она собирается родить ребенка.
- У неё будет ребёнок.

Onun bir bebeği olacak.

но когда дело доходит до рассказа вашего ребенка уроки

ama konu çocuğunuza ders anlatmaya gelince

Она чуть не сошла с ума после смерти ребенка.

Çocuğu öldükten sonra, o üzüntüden neredeyse çıldırdı.

если мама собирается приготовить для ребенка томатную пасту или бутерброды

eğer bir anne çocuğuna salçalı ekmek veya sandviç hazırlayacaksa

Так же, как мы держим нашего ребенка подальше от чайника

Tıpkı çocuğumuzu çaydanlıktan uzak tuttuğumuz gibi

В то время у моей матери было только два ребенка.

Annemin o zamanlar sadece iki çocuğu vardı.

Моя знакомая, которая ждёт ребенка, переживала из-за девичника с подарками.

Tanıdığım bir anne adayı doğum öncesi partisi vermekten çekiniyordu.

- Музыкальный талант передается ребенку по наследству?
- Зависит ли музыкальный талант ребенка от наследственности?

Bir çocuğun müzik yeteneği irsi midir?

Мало что сравнится с радостью на лице вашего ребенка, когда он открывает свои рождественские подарки.

Noel armağanlarını açarken çocuğunuzun yüzündeki sevinç ile kıyaslayabilecek çok az şey vardır.

- Ребенка охватил ужас.
- Ребёнок оцепенел от страха.
- Ребёнок был парализован страхом.
- Ребёнок был парализован от страха.

Çocuk korkudan felç oldu.

но вы не заботитесь о них, но когда ваш ребенок придет послушать, вау они запишут моего ребенка

ama sen bunları umursama ama çocuğun ders dinlemeye gelince vay benim çocuğumu kayıt ederler

переживать за свою семью, за своего ребенка. Раньше я не был так уж сентиментален по отношению к животным.

Ailen ve çocuğun için endişeleniyorsun. Daha öncesinde hayvanlara karşı aşırı duygusal davranan biri değildim.