Translation of "разрешают" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "разрешают" in a sentence and their turkish translations:

- Родители разрешают тебе есть сладости?
- Родители разрешают вам есть сладости?
- Родители разрешают тебе есть конфеты?
- Родители разрешают вам есть конфеты?

Anne ve baban şeker yemene izin veriyor mu?

Они разрешают здесь парковку.

Burada parketmeye izin veriyorlar.

- Родители не разрешают мне этим заниматься.
- Родители не разрешают мне это делать.

Annem ve babam onu yapmam için izin vermiyor.

Мне не разрешают водить отцовскую машину.

Babamın arabasını sürmeme izin verilmiyor.

Родители мне никогда ничего не разрешают.

Ailem asla bir şey yapmama izin vermez.

Родители не разрешают мне этим заниматься.

Ailem onu yapmam için izin vermiyor.

Мне не разрешают ходить к Тому домой.

Tom'un evine gitmeme izin verilmiyor.

Родители не разрешают мне гулять с мальчиками.

Ebeveynlerim erkeklerle dışarı çıkmama izin vermezdi.

Родители не разрешают мне встречаться с кем-либо.

Ebeveynlerim çıkmama izin vermeyecek.

В Массачусетсе не разрешают жениться на бабушке жены.

Massachusetts'te bir adamın, karısının büyükannesi ile evlenmesine izin verilmez.

Тому не сказали, почему Мэри не разрешают видеться с ним.

Onu görmek için Mary'ye neden izin verilmediği Tom'a söylenmedi.

- Ему не разрешают туда ходить.
- Ему нельзя туда ходить.
- Ему туда нельзя.

Ona oraya gitmesi için izin verilmez.

- Тому не разрешают туда ходить.
- Тому нельзя туда ходить.
- Тому туда нельзя.

Tom'un oraya gitmesine izin verilmez.

- Родители разрешили мне пойти туда.
- Родители разрешают мне туда ходить.
- Родители позволяют мне туда ходить.
- Родители разрешили мне туда пойти.

Ebeveynlerim oraya gitmeme izin verdi.

- Поверить не могу, что твои родители отпустили тебя сюда одного.
- Поверить не могу, что твои родители отпустили тебя сюда одну.
- Поверить не могу, что ваши родители отпустили вас сюда одних.
- Я не могу поверить в то, что ваши родители отпускают вас сюда одних.
- Не могу поверить, что твои родители разрешают тебе приходить сюда одному.
- Не могу поверить, что твои родители разрешают тебе приходить сюда одной.
- Не могу поверить, что ваши родители разрешают вам приходить сюда одним.
- Не могу поверить, что твои родители отпускают тебя сюда одного.
- Не могу поверить, что твои родители отпускают тебя сюда одну.

Ebeveynlerinin tek başına buraya gelmene izin verdiklerine inanamıyorum.