Translation of "прохладно" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "прохладно" in a sentence and their turkish translations:

Прохладно.

Hava serin.

Стало прохладно.

- O sakinleşti.
- Soğumuş.

Становится прохладно.

Hava soğuyor.

Сегодня прохладно.

Bugün hava serin.

После дождя прохладно.

Hava yağmurdan sonra serin.

- Немного холодно.
- Прохладно.

Hava biraz soğuk.

Сегодня немного прохладно.

- Bugün biraz soğuk.
- Bugün hava biraz soğuk.

Сегодня прохладно для июля.

Temmuz ayı için bugün hava serin.

Сегодня ясно и прохладно.

Bugün güzel ve serin.

Тут хорошо и прохладно.

Burası güzel ve serin.

В тот день было прохладно.

O gün serindi.

В тени деревьев было прохладно.

Ağacın gölgesinde hava serindi.

- Становится прохладно.
- Становится холодно.
- Холодает.

Hava soğuyor.

- Здесь действительно прохладно.
- Здесь действительно круто.

Burada hava gerçekten serin.

Сегодня утром прохладно, не так ли?

Bu sabah serin, değil mi?

- На улице холодно.
- Снаружи холодно.
- На улице прохладно.

Dışarısı soğuk.

- Ночь была прохладная.
- Ночью было прохладно.
- Ночь была прохладной.

Gece serindi.

И поэтому внизу расщелины каньона прохладно, она не испаряется быстро.

Bu kanyon yarığı da serin olduğu için hızlı buharlaşmıyor.

- Сегодня утром было очень холодно.
- Утром было довольно-таки прохладно.

- Bu sabah hava çok soğuktu.
- Bu sabah çok soğuktu.

- Было очень холодно утром.
- Сегодня утром было очень холодно.
- Утром было довольно-таки прохладно.

Bu sabah hava çok soğuktu.