Translation of "приглашать" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "приглашать" in a sentence and their turkish translations:

- Не надо было тебе его приглашать.
- Не надо было вам его приглашать.
- Тебе не стоило его приглашать.
- Вам не следовало его приглашать.

Onu davet etmemeliydin.

- Давайте не будем приглашать Тома.
- Давай не будем Тома приглашать.

Tom'u davet etmeyelim.

- Давайте не будем их приглашать.
- Давай не будем их приглашать.

Onları davet etmeyelim.

- Давайте не будем его приглашать.
- Давай не будем его приглашать.

Onu davet etmeyelim.

- Давайте не будем её приглашать.
- Давай не будем её приглашать.

Onu davet etmeyelim.

- Не надо было тебе приглашать Тома.
- Вам не следовало приглашать Тома.

Tom'u davet etmemeliydin.

Его жена любила приглашать гостей.

- Karısı davetkar konukları severdi.
- Karısı misafir çağırmayı seviyordu.

Можешь приглашать любого, кто захочет прийти.

Gelmek isteyen herhangi birini davet edebilirsin.

Ты собираешься приглашать Тома на вечеринку?

Tom'u partiye davet edecek misin?

Мне не стоило приглашать Тома на вечеринку.

Tom'u partiye davet etmemeliydim.

- Ты не пригласишь Тома к себе на вечеринку?
- Ты не будешь приглашать Тома к себе на вечеринку?
- Вы не пригласите Тома к себе на вечеринку?
- Вы не будете приглашать Тома к себе на вечеринку?

Tom'u partine davet etmeyecek misin?

В то время как я ждал Тома, мне пришло в голову, что я не должен был приглашать Мэри.

Tom'u beklerken belki de Mary'yi davet etmemem gerektiği aklıma geldi.