Translation of "поскольку" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "поскольку" in a sentence and their turkish translations:

Поскольку он виртуальный,

Hesap çevrimiçi olduğu için

А поскольку конец близок —

Dünyanın sonu da yakında geleceği için --

поскольку я изучаю мужественность

çünkü erkeklik keşfi üzerindeyim

Поскольку тенденция показывает это

Çünkü gidişat bunu gösteriyor

- Том остаётся дома, поскольку он болен.
- Том остаётся дома, поскольку болеет.

- Hasta olduğu üzere, Tom Bey evde kalacak.
- Tom hastalanmış olması durumundan ötürü evde kalacak.

- Поскольку было поздно, я пошла домой.
- Поскольку было поздно, я пошёл домой.

Geç olduğundan eve geri döndüm.

Поскольку я сам прошёл путь

Üçüncü dünya yoksulluğundan konforlu bir orta sınıfın varlığına

поскольку все знают, как вреден ультрафиолет.

çünkü UV ışınlarının güvenli olmadığını herkes biliyor.

Поскольку автобус опаздывал, я взял такси.

Otobüs geç kaldığı için, bir taksiye bindim.

Тебе сюда нельзя, поскольку ты несовершеннолетний.

Sen yasal yaş sınırının altında olduğun için buraya giremezsin.

Поскольку было холодно, мы разожгли костёр.

Hava soğuk olduğu için bir ateş yaktık.

Поскольку был дождь, я остался дома.

Yağmur yağdığı için evde kaldım.

Поскольку было воскресенье, магазин не работал.

Pazar olduğu için dükkan kapalıydı.

Он отправился в кровать, поскольку устал.

- Oldukça yorgun olmasından ötürü doğru yatağa yollandı.
- Yorgun olduğu için yatağa geçti.

- Поскольку шёл дождь, мы не поехали на пикник.
- Поскольку шёл дождь, мы не пошли на пикник.

Yağmur yağdığı için pikniğe gitmedik.

поскольку в тотальном пессимизме есть свои опасности.

çünkü kötümserlikte ayrım gözetmeyen tehlikeler var.

поскольку не хочу быть лишь хорошим мужчиной,

çünkü iyi bir erkek olmak istemiyorum.

Поскольку это важно, я прослежу за этим.

Önemli olduğu için, ona katılacağım.

Поскольку такси не было, мы вернулись пешком.

Taksi olmamasından ötürü yürüyerek geri döndük.

Поскольку ей двадцать пять, она выходит замуж.

Yirmi beş yaşında olduğu için evlendi.

Поскольку турецкая лира девальвировала год за годом, Renault

Türk lirası davülasyon yaşadığından bir yılın sonunda Renault...

Поскольку я лёг поздно, то очень хочу спать.

Geç saatlere kadar yatmadığım için çok uykum var.

Поскольку я безработный, я не могу откладывать деньги.

İşsiz olduğum için hiçbir şey tasarruf edemiyorum.

- Поскольку я не получил ответа, я написал ей ещё раз.
- Поскольку я не получил ответа, я написал ей повторно.

Bir cevap almadığım için, ona tekrar yazdım.

Поскольку расстояние очень большое, мы видим изображение очень давно.

Mesafe çok fazla olduğu için biz görüntünün çok çok önceki halini görüyoruz aslında

Поскольку я простужен, я ничего не чувствую на вкус.

Üşüttüğüm için, hiçbir şeyin tadını alamıyorum.

Поскольку такси не было, мне пришлось идти домой пешком.

Taksi olmadığı için eve yürümek zorunda kaldım.

Поскольку я жил в Токио, я хорошо знал город.

- Evvela Tokyo'da yaşamış olduğum için şehri iyi biliyorum.
- Bir zamanlar Tokyo'da kaldığım için şehri iyi tanıyorum.

Поскольку на Луне нет воздуха, там совсем нет звуков.

Ayda hiç hava olmadığı için, hiç ses de yok.

Поскольку я мать ребёнка, он должен жить со мной.

Ben çocuğun annesi olduğum için o benimle yaşamalı.

Поскольку его руки были заняты, Том открыл дверь коленом.

Elleri dolu olduğu için, Tom kapıyı diziyle iterek açtı.

Поскольку луна продолжает тускнеть, львица должна максимально использовать ночной мрак.

Dişi, Ay küçülmeye devam ederken... ...en kara gecelerden en iyi şekilde faydalanmalı.

Тогда мы можем выбраться отсюда, поскольку расстояние увеличивается, время изгибается.

O zaman buradan şunu çıkarabiliriz mesafe arttıkça zaman bükülür

Поскольку он отправился в восемь, он уже должен быть там.

O, saat sekizde başladığı için, şimdiye kadar orada olmalı.

Сегодня я не ел, поскольку я чувствую себя очень больным.

Bugün çok hasta hissettiğim için yemek yemedim.

Эту книгу сложно читать, поскольку она написана на французском языке.

Bu kitap Fransızca yazıldığından okunması zordur.

Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги.

Bir işim olmadığı için, para biriktiremiyorum.

Эту книгу легко читать, поскольку она написана на простом английском.

Basit İngilizceyle yazıldığı için bu kitabı okumak kolay.

Поскольку на этой дороге нет автобусов, нам придётся идти пешком.

Bu yolda hiç otobüs olmadığı için yürümek zorunda kalacağız.

Поскольку это стихотворение, то вам не нужно делать дословный перевод.

Bu bir şiir olduğu için birebir çeviri yapmanıza gerek yok.

учитель также может контролировать своих учеников, поскольку он изображен перед всеми

herkes karşısında görüntüde olduğu içinde öğretmen aynı zamanda öğrencilerini de kontrol edebiliyor

Но поскольку они теперь могут реинвестировать свою прибыль, они превратились в

ama tekrardan yatırım yapabildikleri için onların kârı

Поскольку мост по форме напоминал очки, его назвали Меганэбаси - "Мост Очков".

Köprü gözlüğe benzediği için, ona Meganebashi diyorlar.

Поскольку у них не было собственных детей, они решили удочерить девочку.

Onların kendi çocukları olmadığı için küçük bir kızı evlat edinmeye karar verdiler.

Поскольку никто не вспомнил про мой день рождения, я была расстроена.

Hiç kimse doğum günümü hatırlamadığı için üzgündüm.

Поскольку я ничего не ел на завтрак, сейчас я очень голоден.

Sabah kahvaltısı için bir şey yemediğimden dolayı şimdi çok açım.

Поскольку я не знал, что делать, я попросил у него совета.

Ne yapacağımı bilmediğim için ondan tavsiye istedim.

Женщина применила спрей для носа, поскольку у неё была сильная простуда.

Kadın bir burun spreyi kullanıyordu, çünkü şiddetli bir soğuk algınlığı vardı.

Поскольку за столом уже не было места, мне пришлось есть стоя.

Sofrada yer kalmadığı için ayakta yemek zorunda kaldım.

Поскольку здесь имеется обобщающее слово, я сочла целесообразным поставить этот тег.

Genelleme içeren bir söz olduğu için o etiketi koymayı uygun gördüm.

Поскольку эта тарелка не то, что мы искали, нам нужен новый план.

Bu metal aradığımız enkaz olmadığına göre, yeni bir plan geliştirmeliyiz.

так как я действительно этого не осознаю, поскольку мы две разные сущности.

çünkü bizi iki farklı şey olarak görmüyorum.

Я не могу комментировать это предложение, поскольку я не говорю по-русски.

Rusça konuşmadığım için bu cümleyi yorumlayamam.

Я не знаю, как показать это, поскольку это и так вполне ясно.

O çok bariz olduğu için onu nasıl kanıtlayacağımı bilmiyorum.

Поскольку я раньше жил в Бостоне, я довольно хорошо знаю этот город.

Boston'da yaşadığımdan beri, o şehri çok iyi tanıyorum.

А теперь, поскольку я убедил вас в том, что сельское хозяйство — это круто,

Şimdi, sizi tarımın oldukça ilgi çekici olduğuna ikna ettiğime göre

были задержаны, поскольку австрийцы преодолели препятствия вниз по реке, чтобы разрушить хрупкие мосты.

çaresizce ihtiyaç duyulan takviye ve cephane kaldırıldı.

- Я взял такси, поскольку автобус опаздывал.
- Я взял такси, потому что автобус опаздывал.

Otobüs geç kaldığı için taksiye bindim.

Поскольку она вышла замуж за учителя английского языка, она могла изучать английский бесплатно.

Bir İngilizce öğretmeniyle evli olduğu için İngilizceyi ücretsiz olarak öğrenebilir.

- Такси не было, так что мне пришлось идти домой пешком.
- Поскольку такси не было, мне пришлось идти до дома пешком.
- Поскольку такси не было, мне пришлось идти домой пешком.

Taksi olmadığı için eve yürümek zorunda kaldım.

- Он американец, но поскольку он родился и вырос в Японии, он довольно свободно говорит по-японски.
- Он американец, но довольно свободно говорит по-японски, поскольку родился и вырос в Японии.

O bir Amerikalı, ama o Japonya'da doğmuş ve büyümüş olduğu için, oldukça akıcı bir şekilde Japonca konuşabiliyor.

Но, поскольку мы этого не сделали, 5 литров масла, к сожалению, составят 400 лир.

Ama biz yapmadığımız için o 5 litre yağ 400 lira da olur maalesef

- Поскольку меня не пригласили, я останусь дома.
- Раз меня не пригласили, я останусь дома.

Davet edilmediğim için evde kalacağım.

Том хотел сесть за руль, но поскольку он был пьян, Мария ему не позволила.

Tom araba sürmek istedi fakat o sarhoş olduğu için, Mary ona izin vermedi.

Нет ничего легче, чем бросить курить. Я знаю, поскольку я делал это тысячи раз.

Sigarayı bırakmak dünyadaki en kolay şeydir. Binlerce defa bıraktığım için biliyorum.

Поскольку лему требовалось только оборудование и топливо для посадки на Луну, он мог быть небольшим

Lem'in Ay'a iniş için yalnızca ekipman ve yakıta ihtiyacı olduğundan, küçük

Школьная форма удобна, поскольку её можно носить как на официальных, так и на неофициальных мероприятиях.

Hem resmi hem de gayri resmi durumlarda giyilebildiği için okul üniforması uygundur.

Поскольку сегодня занятий в школе не было, я остался дома и весь день смотрел телевизор.

- Bugün okulumuz olmadığı için evde kalıp bütün gün televizyon izledim.
- Bugün okulumuz olmadığından evde kalıp tüm gün TV izledim.

- Так как он богат, он может туда поехать.
- Поскольку он богат, он может туда поехать.

O zengin olduğu için, oraya gidebilir.

- Поскольку была зима, он не выходил на улицу.
- В течение зимы он не выходил на улицу.

Kış olduğu sürece o dışarı çıkmadı.

Поскольку я не очень хорошо плаваю, я избегаю плавания там, где я ухожу с головой под воду.

Yüzmeyi çok iyi bilmediğim için, boyumu aşan suda yüzmekten sakınırım.

Поскольку в 1453 году не было мечети, а также она превратилась в мечеть для силового шоу, Святой Софии

1453 yılınca cami olmadığından ve aynı zamanda da güç gösterisi için camiye çevrilen Ayasofya

Но поскольку мы вернулись в аэропорт, можем начать нашу миссию заново. Если хотите вернуться в небо, выберите «повтор эпизода».

Ama havalimanına geldiğimize göre göreve baştan başlayabiliriz. Tekrar gökyüzüne çıkmak isterseniz "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

- Так как я не был голоден, я заказал только кофе.
- Поскольку я не был голоден, я заказал только кофе.

Aç olmadığım için sadece kahve ısmarladım.

- Я не могу тебе помочь, поскольку не понимаю по-венгерски.
- Я не могу тебе помочь, так как не понимаю венгерский.

Macarca bilmediğim için size yardım edemiyorum.

У меня есть друзья из Японии и Китая, которые говорят между собой на английском, поскольку это единственный язык, который все они знают.

Tek ortak dilleri olduğu için birbirleriyle İngilizce konuşan Japon ve Çinli arkadaşlarım var.

- Я не очень хорошо себя чувствовал и в тот день остался дома.
- Я не очень хорошо себя чувствовал, поэтому в тот день остался дома.
- Поскольку я не очень хорошо себя чувствовал, в тот день я остался дома.

O gün iyi hissetmediğim için evde kaldım.