Translation of "пошёл" in Chinese

0.013 sec.

Examples of using "пошёл" in a sentence and their chinese translations:

- Снег пошёл.
- Пошёл снег.

开始下雪了。

- Опять пошёл дождь.
- Снова пошёл дождь.

又开始下雨了。

Пошёл снег.

- 开始下雪了。
- 開始下雪了。

Пошёл дождь.

雨开始往下掉。

Наконец пошёл дождь.

终于开始下雨了。

Внезапно пошёл дождь.

突然天下起雨来。

Том пошёл следом.

汤姆跟着。

- Пошёл вон!
- Смойся!

滾!

Он пошёл домой?

他去他家了嗎?

Куда папа пошёл?

爸爸去哪了?

Только что пошёл дождь.

刚开始下雨。

- Пошёл дождь.
- Начался дождь.

天开始下雨了。

Отец пошёл на рыбалку.

父亲去钓鱼了。

Наконец-то пошёл дождь.

终于开始下雨了。

Я пошёл во флот.

我加入了海軍。

Том пошёл домой один.

汤姆一个人回家了。

Только что пошёл снег.

刚刚开始下雪了。

- Я тоже пошёл.
- Я тоже туда пошёл.
- Я тоже туда ходил.

我也去了。

Я пошёл домой, чтобы переодеться.

我回家换了衣服。

Он не пошёл в школу.

他没去学校。

Сделав уроки, я пошёл спать.

我做完功课后,就去睡觉了。

Он пошёл к зубному врачу.

他去看牙医了。

Я пошёл купаться на реку.

我去了河裡游泳。

Я пошёл спать в час.

我是一点睡觉的

Да пошёл ты в баню!

操你妈!

Посмотрев телевизор, я пошёл спать.

我看完電視就上床睡覺了。

Я пошёл по следам оленя.

我跟着鹿的踪迹。

- Начал идти снег.
- Пошёл снег.

- 开始下雪了。
- 開始下雪了。

Ты пошёл на художественную выставку?

你去看藝術展覽了嗎?

Да пошёл ты в жопу!

- 操你大爷!
- 去你大爷的!

Ребёнок пошёл за мной в парк.

這孩子跟著我去公園。

Он не пошёл учиться вследствие болезни.

他因為生病而沒去上學。

Он не пошёл, и я тоже.

他沒有去,我也沒去。

Он требовал, чтоб Джон пошёл туда.

他要求约翰去那里。

Я не знаю, куда он пошёл.

我不知道他去了哪裏。

Том пошёл за Мэри в комнату.

汤姆跟着玛丽进入了房间。

- Вдруг пошёл дождь.
- Внезапно начался дождь.

突然開始下雨。

Я пошёл выпить пива с друзьями.

我去和朋友喝了杯啤酒。

- Я пошёл.
- Я ухожу.
- Я пошла.

我走了。

Я пошёл туда, потому что хотел.

我去了那裡,因為我想去。

Я пошёл спать около десяти часов.

我在10點左右去睡覺。

Враг пошёл на нас в атаку.

敌人对我们发起了攻击。

Он пошёл домой через три часа.

他三个小时以后回家。

На твоём месте я бы пошёл.

要是我是你,我就会去。

Никто не знает, куда пошёл Билл.

沒有人知道比爾去哪裡了。

Поскольку пошёл дождь, мы остались дома.

因为下雨了,所以我们就待在家里面。

Едва мы вернулись, как пошёл дождь.

我們來不及回來就開始下雨。

Я был уставшим, поэтому не пошёл.

我累了,所以我沒去。

После работы я пошёл прямо домой.

工作之后我直接回家。

Том пошёл в ближайший ресторан пообедать.

汤姆去附近的餐馆吃午餐。

- Пошёл на хуй!
- Иди нахуй!
- Пошёл ты!
- Хуй тебе!
- Иди в пизду!
- Иди на хуй!

- 去死吧!
- 你去死吧!
- 肏你妈屄!

- Я жалею, что пошёл туда.
- Я жалею, что поехал туда.
- Я жалею, что я туда пошёл.

我后悔去过那里。

Я понятия не имею, куда он пошёл.

我完全不知道他去哪里了。

Никто из студентов на вечеринку не пошёл.

没有学生去参加派对。

В прошлое воскресенье я пошёл в парк.

上個星期天我去了公園。

- Он шёл домой.
- Он пошёл домой пешком.

他走路回家。

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Пошла вон!
- Иди вон!
- Идите вон!
- Отстань!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Прочь!

滾!

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Проваливай!
- Исчезни.
- Свали!
- А ну пошёл отсюда!
- Сгинь!
- А ну пошел отсюда!
- Потеряйся!
- Пошла прочь!
- Пошёл прочь!
- Гуляй, Вася!
- Иди ты куда подальше!
- Иди прочь!

- 滾。
- 滾!
- 滚开!
- 滚。

Я жалею, что не пошёл на его похороны.

我因为没有参加他的葬礼而感到很糟糕。

Я пошёл домой, а Билл остался в офисе.

我回家了,但Bill继续留在办公室。

- Только что пошёл дождь.
- Только что начался дождь.

刚开始下雨。

- Он пошёл в магазин.
- Он ходил в магазин.

他去了商店。

- Я пошёл в зоопарк.
- Я пошла в зоопарк.

我去了动物园。

- Я пошёл в больницу.
- Я пошла в больницу.

我去了医院。

Я не пошёл в школу в прошлый понедельник.

上周一我没去上学。

- Пошёл вон!
- Пошла вон!
- Иди вон!
- Катись отсюда.

滾!

- О, снег!
- О, снег пошёл!
- О, снег идёт!

哇,下雪了!

- Я пошёл в парк погулять.
- Я пошла в парк погулять.
- Я пошёл в парк прогуляться.
- Я пошла в парк прогуляться.

我去公园散了步。

- Ты уверена, что не хочешь, чтобы я пошёл с тобой?
- Вы уверены, что не хотите, чтобы я пошёл с вами?

你确定不要我跟你一起去吗?

Я пошёл в общественный бассейн, чтобы устроиться работать спасателем.

我去了公共游泳池應徵當救生員。

- Я пошёл.
- Я ухожу.
- Ну, я пойду.
- Я иду.

- 我去。
- 我在去。

Я заблудился, когда пошёл к тебе в первый раз.

我第一次来拜访你的时候迷路了。

Том пошёл на кухню и налил себе чашку кофе.

汤姆进了厨房,给自己倒了杯咖啡。

Куда бы ты ни пошёл, небо везде одинакового цвета.

不管你去哪裡,天空都是同樣的顏色。

- Пошёл вон с моего газона!
- Убирайся с моего газона!

滚出我的草坪!

- Он пошёл обратно в магазин.
- Он вернулся в магазин.

他回店里去了。

- Я жалею, что пошёл туда.
- Я жалею, что поехал туда.
- Я жалею, что я туда пошёл.
- Я жалею, что я туда поехал.

我后悔去过那里。

Его собака следует за ним, куда бы он ни пошёл.

- 他走到哪裏,他的狗就跟到哪裏。
- 不管他去哪儿,他的狗就随着走。

- Сегодня я ходил к врачу.
- Сегодня я пошёл к врачу.

今天我去看了医生。

В тот день было холодно, да ещё и дождь пошёл.

那天很冷,而且还下起了雨。

- Я бы лучше пошёл домой.
- Я бы лучше пошла домой.

我回家比較好。

Ты уверена, что не хочешь, чтобы я пошёл с тобой?

你确定不要我跟你一起去吗?

- Я следовал по следам оленя.
- Я пошёл по следам оленя.

我跟着鹿的踪迹。

Мой пёс идёт за мной, куда бы я ни пошёл.

無論我去哪裡,我的狗都跟著我。

"Во сколько ты вчера пошёл спать?" - "Примерно в 2:30".

“昨天到几点钟才睡觉的?” “大概两点半。”

- Я вчера пошёл в парк.
- Я вчера был в парке.

我昨天去了公园。

- Иду спать.
- Я пошла спать.
- Я пошёл спать.
- Я спать.

我睡觉了。

Из-за меня он пошёл на большие хлопоты для себя.

他因為我的緣故給自己惹了很多麻煩。

У Тома болело в груди, поэтому он пошёл в больницу.

汤姆胸痛,所以去了医院。

- Да пошли вы в жопу!
- Да пошёл ты в жопу!

操你大爷!

- Жаль, что ты не пошёл с нами.
- Хотелось бы мне, чтобы ты пошёл с нами.
- Хотелось бы мне, чтобы ты пошла с нами.

要是你和我們一起來就好了。

- На твоём месте я бы пошёл.
- На твоём месте я бы поехал.
- На вашем месте я бы пошёл.
- На вашем месте я бы поехал.

要是我是你,我就会去。

- Я ложусь спать!
- Я пошёл спать.
- Я иду спать.
- Я спать.

我要睡了。

- Я пошел в поход с семьей.
- Я пошёл в поход со своей семьёй.
- Я пошёл в поход с моей семьёй.
- Я пошла в поход с моей семьёй.
- Я пошёл в поход вместе со своей семьёй.
- Я ходил в походы с семьёй.

我和家人去露營。