Translation of "вещами" in English

0.005 sec.

Examples of using "вещами" in a sentence and their english translations:

люди наслаждаются многими вещами

people enjoy many things

Том интересуется многими вещами.

Tom is interested by many things.

Мой дом наполнен вещами.

My house is filled with things.

Том пошёл за вещами.

Tom went to get his stuff.

Все заняты разными вещами.

- Everyone's doing something different.
- Everybody's doing something different.

Мэри пошла за вещами.

Mary went to get her stuff.

Он пошёл за вещами.

He went to get his stuff.

Она пошла за вещами.

She went to get her stuff.

Иди за своими вещами.

Get your things.

Мы не интересуемся такими вещами.

We're not interested in such things.

Я такими вещами не занимаюсь.

I don't do those things.

- Я попросил Тома посмотреть за моими вещами.
- Я попросила Тома посмотреть за моими вещами.

I asked Tom to watch my things.

- Я попросила их присмотреть за моими вещами.
- Я попросил их присмотреть за моими вещами.

I asked them to watch my things.

Давай. Не утомляйте голову такими вещами

Come on. Don't tire your head on things like this

Я не увлекаюсь такого рода вещами.

I don't go in for that sort of thing.

Что ты делаешь с вещами Тома?

What're you doing with Tom's stuff?

Я не интересуюсь больше подобными вещами.

- I'm not interested in that kind of thing anymore.
- I'm not interested in that sort of thing anymore.

быть отдельными вещами в будущем, навсегда.

be separate things in the future, forever.

- Том таких вещей не делает.
- Том не занимается такими вещами.
- Том такими вещами не занимается.

Tom doesn't do that kind of thing.

Я занимаюсь подобными вещами последние несколько лет:

I've been doing this for the past several years.

был наполнен вещами, которые мы считаем нематериальными

was alive with things that we would consider immaterial

Чаще всего беспокойство связано с базовыми вещами:

Now, many of these worries are about basic issues,

так что вы не увлекаетесь гипотетическими вещами

so you don't get caught up in hypothetical things

Я хочу, чтобы ты приглядывал за вещами.

I want you to keep an eye on things.

Том поощряет своих детей заниматься новыми вещами.

Tom always urges his children to try new things.

Что мне делать со всеми этими вещами?

What should I do with all this stuff?

Я попросил его присмотреть за моими вещами.

I asked him to watch my things.

Я попросил её присмотреть за моими вещами.

I asked her to watch my things.

и скорее всего увлекались совершенно другими вещами.

and you're probably interested in completely different things.

- Гараж Тома набит вещами, которыми он никогда не пользуется.
- Гараж Тома заполнен вещами, которыми он никогда не пользуется.

Tom's garage is filled with things that he never uses.

- Том не интересуется таким.
- Том таким не интересуется.
- Том не интересуется такими вещами.
- Том такими вещами не интересуется.

Tom isn't interested in such things.

Он кишел такими вещами, как боги, духи, нимфы,

It pulsated with things like gods, spirits, nymphs,

- Следите за своими вещами.
- Следите за своим багажом.

Keep an eye on the bags.

С самого начала карьера Семени определялась двумя вещами...

From the start, Semenya’s career has been defined by two things...

- Присмотришь за моими чемоданами?
- Присмотришь за моими вещами?

Will you look after my baggage?

Я не знал, что они занимаются такими вещами.

- I didn't know that they did things like that.
- I didn't know they did things like that.

- Он интересуется многими вещами.
- Он много чем интересуется.

He's interested in many things.

Я не знаю, что делать с этими вещами.

- I don't know what to do with these.
- I don't know what to do with this stuff.

в сочетании с толчком и несколькими другими вещами.

combined with push and a few other things.

Турция славится многими вещами: Святой Софией, кебабом и ... инфляцией!

Turkey is famous for many things: Saint Sophia, kebabs and… inflation!

Моя квартира наполнена вещами, которые я никогда не использую.

My apartment is filled with stuff that I never use.

Я не знаю, что мне делать с этими вещами.

I don't know what I should do with this stuff.

И с этими тремя вещами: психологическая чистка, здоровье и знание —

With these three things: psychological cleanse, health and self-awareness,

- Вы присмотрите за моими чемоданами?
- Вы присмотрите за моими вещами?

Will you look after my baggage?

- Мы пришли за вещами Тома.
- Мы хотим забрать вещи Тома.

We've come for Tom's things.

ЛА: Так что после нашего разговора я была поражена несколькими вещами.

LA: And so after our conversation, I was struck by a few things.

- Он интересуется многими вещами.
- Он много чем интересуется.
- Он многим интересуется.

He's interested in many things.

- Я схожу за вещами.
- Пойду возьму вещи.
- Пойду возьму свои вещи.

I'll go get my things.

по сравнению с другими вещами, которые вы могли бы делать в школе».

compared to other things that you could be doing in school."

в то время как государство имеет дело с такими вещами, как коронавирус,

while the state is dealing with things like coronavirus,

- Я столько всего хотел бы сделать.
- Я столькими вещами хотел бы заняться.

There are so many things I'd like to do.

Что бы моя мать краснеть за меня, не играй с этими грязными вещами

What would my mother blush me for, don't play with those dirty things

Не так много общего с такими вещами, как параллели полета и магнитные поля

Not much to do with things like flight parallels and magnetic fields

Том хочет знать, что делать со всеми вещами, которые Вы оставили в его гараже.

Tom wants to know what to do with all the stuff you left in his garage.

Чердак. Место, куда редко ступает нога человека, забитое старыми вещами, о которых давно забыли.

The attic. A place rarely ventured, full of old stuff long forgotten about.

- Мы могли бы заняться многими другими вещами.
- Мы много чем ещё могли бы заняться.

There are many other things we could do.

Преступники были пойманы после того, как опубликовали на Фейсбуке фотографии себя с крадеными вещами и деньгами.

The criminals got caught after they posted pictures of themselves on Facebook with stolen goods and money.

- Я не знал, что Том делает такие вещи.
- Я не знал, что Том занимается такими вещами.

- I didn't know Tom did things like that.
- I didn't know that Tom did things like that.

Мария ищет свой читательский билет, который, должно быть, лежит где-то на полке в коридоре, заваленный другими вещами.

Mary is looking for her library card, which is probably somewhere on the shelf in the hall, covered by other things.

Постоянство в преданности тому, что человек называет своим "делом", может поддерживаться только постоянством в пренебрежении многими другими вещами.

Perpetual devotion to what a man calls his business, is only to be sustained by perpetual neglect of many other things.

Некоторыми вещами я никогда не интересовался, но теперь для меня это больше чем удовольствие, я почти обязан знать об этом хотя бы немного.

I've never been interested in certain things, but now it's more than a pleasure, it's almost a duty, to know at least a little about them.