Translation of "вещами" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "вещами" in a sentence and their portuguese translations:

люди наслаждаются многими вещами

as pessoas gostam de muitas coisas

Том интересуется многими вещами.

- Tom se interessa por muitas coisas.
- Tom está interessado em muitas coisas.

С этими вещами не играют!

Não se brinca com essas coisas!

Я такими вещами не занимаюсь.

- Não fiz essas coisas.
- Eu não fiz essas coisas.

Давай. Не утомляйте голову такими вещами

Vamos. Não canse de pensar em coisas como esta

быть отдельными вещами в будущем, навсегда.

coisas separadas no futuro, para sempre.

так что вы не увлекаетесь гипотетическими вещами

para que você não seja pego em coisas hipotéticas

Я хочу, чтобы ты приглядывал за вещами.

- Eu quero que você fique de olho nas coisas.
- Quero que você fique de olho nas coisas.

Том поощряет своих детей заниматься новыми вещами.

Tom sempre encoraja seus filhos a tentarem coisas novas.

- Он интересуется многими вещами.
- Он много чем интересуется.

Ele se interessa por várias coisas.

в сочетании с толчком и несколькими другими вещами.

juntamente com push e algumas outras coisas.

- Он интересуется многими вещами.
- Он много чем интересуется.
- Он многим интересуется.

Ele se interessa por várias coisas.

в то время как государство имеет дело с такими вещами, как коронавирус,

enquanto o estado está lidando com coisas como coronavírus,

Что бы моя мать краснеть за меня, не играй с этими грязными вещами

Por que minha mãe me envergonharia, não brinque com essas coisas sujas

Не так много общего с такими вещами, как параллели полета и магнитные поля

Não tem muito a ver com coisas como paralelos de voo e campos magnéticos

Некоторые мужчины всю жизнь посвящают тому, чтобы попытаться понять женскую природу. Другие занимаются вещами попроще, например, теорией относительности.

Alguns homens passam a vida inteira tentando entender a natureza de uma mulher. Outros se ocupam de coisas menos difíceis, por exemplo a teoria da relatividade.

Некоторыми вещами я никогда не интересовался, но теперь для меня это больше чем удовольствие, я почти обязан знать об этом хотя бы немного.

Nunca me interessei por certas coisas, mas agora é mais que um prazer, é quase um dever, saber sobre isso pelo menos um pouco.