Translation of "ждала" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "ждала" in a sentence and their turkish translations:

Команда ждала.

Ekip bekledi.

- Она терпеливо ждала его.
- Она терпеливо его ждала.

O, sabırla onu bekledi.

Она ждала часами.

O saatlerce bekledi.

Она ждала автобус.

O, otobüs bekledi.

Она ждала такси.

O, taksi bekledi.

- Она ждала, что он позвонит.
- Она ждала его звонка.

O, onun aramasını bekledi.

Его ждала ужасная судьба.

Onu kötü bir kader bekliyordu.

Она часами его ждала.

O, onu saatlerce bekledi.

Она ждала напротив здания.

Binanın önünde bekliyordu.

Огромная толпа людей ждала.

Muazzam bir insan kalabalığı bekledi.

Ольга напрасно ждала Веру.

Olga, Vera'yı boşuna bekledi.

- Я ждал этого.
- Я этого ждал.
- Я ждала этого.
- Я этого ждала.

Onu bekledim.

- Я ждала тебя.
- Я ждал тебя.
- Я ждал вас.
- Я ждала вас.

Seni bekliyordum.

и ждала, когда произойдёт чудо.

Bir mucizenin olmasını bekliyordum.

Я ждала, сидя на скамейке.

Ben bankta otururken bekledim.

Всех ждала одна судьба — смерть.

Herkes aynı kaderi bekliyordu - ölüm.

- Я ждал полчаса.
- Я ждала полчаса.

Yarım saattir bekliyorum.

- Я ждал Тома.
- Я ждала Тома.

- Tom'u bekledim.
- Tom için bekledim.

- Я ждал автобуса.
- Я ждала автобуса.

Ben otobüs bekliyordum.

Джейн ждала, опершись спиной о дерево.

Jane ağaca sırtını dayamış bekliyordu.

Я с нетерпением ждала вашего приезда.

Gelişini sabırsızlıkla bekliyorum.

Она ждала, пока я не приду.

Ben varıncaya kadar beni bekledi.

Мэри ждала, что Том её поцелует.

Mary Tom'un onu öpmesini bekliyordu.

- Я вас не ждал.
- Я тебя не ждал.
- Я вас не ждала.
- Я тебя не ждала.

Seni beklemiyordum.

Когда подошёл корабль, она ждала на набережной.

Gemi geldiğinde, rıhtımda bekliyordu.

Я ждала этого момента всю свою жизнь.

Bu anı tüm hayatım boyunca bekledim.

Мария его ждала, но он не пришёл.

Maria onu bekledi ama o gelmedi.

- Я ждала тебя.
- Я ждал тебя.
- Я ждал вас.
- Я ждала вас.
- Я тебя ждал.
- Я вас ждал.

Ben seni bekliyorum.

- Я ждал пятнадцать минут.
- Я ждала пятнадцать минут.

On beş dakika bekledim.

- Я подождал.
- Я подождала.
- Я ждал.
- Я ждала.

Ben bekledim.

- Я долго этого ждал.
- Я долго этого ждала.

Bunun için uzun zaman bekledim.

- Я ждал три дня.
- Я ждала три дня.

Üç gündür bekliyorum.

- Я ждал достаточно долго.
- Я ждала достаточно долго.

Yeterince uzun bekledim.

- Я так долго ждал.
- Я так долго ждала.

Çok uzun zaman bekledim.

- Я не ждал посетителей.
- Я не ждала посетителей.

Ziyaretçi beklemiyordum.

Я не ждала увидеть тебя сегодня вечером здесь.

Bu gece seni burada görmeyi beklemiyordum.

Она скоротала время за чтением журнала, пока ждала.

Beklerken, dergi okuyarak vakit geçirdi.

- Я ждала твоего звонка.
- Я ждал вашего звонка.

Aramanı bekliyorum.

Том ждал тридцать минут. Мэри ждала ещё дольше.

Tom otuz dakika boyunca bekledi. Mary daha da uzun bekledi.

- Она два часа тебя ждала.
- Она прождала Вас два часа.
- Она два часа вас ждала.
- Она прождала тебя два часа.

İki saat boyunca seni bekledi.

Она всё ждала, но он так и не вернулся.

- Onu hep bekledi, ancak o hiç geri dönmedi.
- Bekledi ve bekledi ama o asla geri dönmedi.

- Чего ты ждал?
- Чего вы ждали?
- Чего ты ждала?

Ne için bekliyordun?

- Я ждал его.
- Я ждала его.
- Я его ждал.

Ben onu bekledim.

- Я ждала её.
- Я ждал её.
- Я её ждал.

Onu bekliyordum.

- Вы долго ждали?
- Ты долго ждал?
- Ты долго ждала?

Uzun süre bekliyor musun?

Она с нетерпением ждала игры с ним в теннис.

O, onunla tenis oynamaya can atıyor.

- Я ждал своего друга час.
- Я ждала свою подругу час.

Bir saat boyunca arkadaşımı bekledim.

- Я жду уже почти полчаса.
- Я ждала уже почти полчаса.

Neredeyse yarım saattir bekliyorum.

- Я так долго этого ждал.
- Я так долго этого ждала.

Bunun için çok uzun süre bekledim.

- Я слишком долго ждал этого.
- Я слишком долго ждала этого.

Bunun için çok fazla bekledim.

Несмотря ни на что она ждала от него утешительных слов.

Her şeye rağmen ondan güvenini tazeleyici sözler bekliyordu.

- Ты тот, кого я ждала.
- Ты та, которую я ждал.

Beklediğim tek kişisin.

- Скажи ей, чтобы ждала в холле.
- Скажите ей, чтобы ждала в холле.
- Скажи ей, чтобы ждала в вестибюле.
- Скажите ей, чтобы ждала в вестибюле.
- Скажи ей, чтобы подождала в холле.
- Скажите ей, чтобы подождала в холле.
- Скажи ей, чтобы подождала в вестибюле.
- Скажите ей, чтобы подождала в вестибюле.

Ona lobide beklemesini söyle.

- Попроси её меня не ждать.
- Попросите её меня не ждать.
- Попроси её, чтобы она меня не ждала.
- Попросите её, чтобы она меня не ждала.

Ondan benim için beklememesini iste.

- Я не ожидал тебя так скоро.
- Я не ждала тебя так скоро.

Seni bu kadar erken beklemiyordum.

- Ты кого-то ждал?
- Ты кого-то ждала?
- Вы кого-то ждали?

Birini bekliyor muydun?

Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час.

Hiç dakik olamaz mısın? Bir saattir burada bekliyorum.

- Я тебя долго ждал.
- Я долго тебя ждал.
- Я тебя долго ждала.

Uzun zamandır seni bekliyordum.

- Я подождал автобус.
- Я подождала автобус.
- Я ждал автобус.
- Я ждала автобус.

Otobüsü bekledim.

- Тому было интересно, кого ждала Мэри.
- Тому было интересно, кого ждёт Мэри.

Tom Mary'nin kimi beklediğini merak ediyordu.

- Я ждал Тома до половины третьего.
- Я ждала Тома до половины третьего.

Tom'u saat 2.30'a kadar bekledim.

Том вошёл в банк, в то время как Мэри терпеливо ждала в машине.

Mary sabırla arabada beklerken Tom bankaya gitti.

- Я всю свою жизнь ждал этого дня.
- Я всю свою жизнь ждала этого дня.

Hayatım boyunca o günü bekledim.

Мэри ждала много лет, когда Том выйдет из тюрьмы, и была очень счастлива когда, его наконец освободили.

Mary yıllarca Tom'un hapisaneden çıkmasını bekledi ve sonunda o serbest bırakıldığında çok mutlu oldu.

- Ты ждал её?
- Ты ждала её?
- Вы ждали её?
- Ты её подождал?
- Вы её подождали?
- Ты её ждал?
- Вы её ждали?

Onu bekledin mi?

- Я сказал ей подождать в машине.
- Я сказал ей, чтобы она подождала в машине.
- Я велел ей подождать в машине.
- Я сказал ей ждать в машине.
- Я сказал ей, чтобы она ждала в машине.

Ona arabada beklemesini söyledim.