Translation of "пойдешь" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "пойдешь" in a sentence and their turkish translations:

Ты не пойдешь завтра на вечеринку?

Yarın partiye gelmeyecek misin?

Почему ты не пойдешь поиграть с Томом?

Neden Tom'la oynamaya gitmiyorsun?

Мне все равно, с кем ты пойдешь.

Kimle gittiğin umurumda değil.

Почему ты не пойдешь и не выяснишь?

Neden öğrenmeye gitmiyorsun?

Ты пойдешь и заразишь не менее двадцати человек

Sen gidip yirmi kişiye bulaştıracaksın en az

Я пойду, если только ты пойдешь со мной.

- Sen de benimle gelirsen giderim.
- Yanımda olman şartıyla giderim.

Если пойдешь в кино, возьми с собой свою сестру.

Sinemaya gidersen, kız kardeşini birlikte götür.

Если ты завтра пойдешь на рыбалку, я тоже пойду.

Yarın balık tutmaya gidersen, ben de giderim.

«Я тут за покупками собралась, пойдешь со мной?» — «Пойду!»

"Alışverişe gidiyorum. Gelmek istiyor musun?" "Kesinlikle!"

Не мог бы ты вернуть за меня две книги, если пойдешь сегодня в библиотеку?

Bu öğleden sonra kütüphaneye gidiyorsan, Lütfen benim için iki kitabı iade eder misin?

- Ты пойдёшь с Томом?
- Ты с Томом пойдёшь?
- Вы пойдёте с Томом?
- Ты пойдешь с Томом?

Tom'la gidecek misin?

- Во сколько ты сегодня пойдешь домой?
- Во сколько ты сегодня домой пойдёшь?
- Во сколько вы сегодня домой пойдёте?

Bugün eve ne zaman gideceksin?

- Неважно, пойдешь ты или нет.
- Неважно, пойдёте вы или нет.
- Неважно, поедешь ты или нет.
- Неважно, поедете вы или нет.

Gidip gitmemen fark yaratmaz.

- Пойдёшь ли ты со мной на концерт?
- Ты пойдешь со мной на концерт?
- Пойдёшь со мной на концерт?
- Вы пойдёте со мной на концерт?

Konsere benimle gelir misin?