Translation of "вечеринку" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "вечеринку" in a sentence and their turkish translations:

- Приходи на вечеринку.
- Приходите на вечеринку.

Partiye gel.

- Это я организовал вечеринку.
- Вечеринку организовал я.

Partiyi organize eden kişi benim.

- Я обожаю хорошую вечеринку.
- Я люблю хорошую вечеринку.

İyi bir partiyi severim.

Вечеринку организовал Мак.

Parti Mac tarafından organize edildi.

Она отменила вечеринку.

O partiyi feshetti.

Давайте продолжим вечеринку.

Partiye devam edelim.

Том пропустил вечеринку.

Tom partiyi kaçırdı.

Том отложил вечеринку.

Tom partiyi erteledi.

Давайте начнём вечеринку.

- Haydi partiyi başlatalım.
- Partiye başlayalım.

Давайте устроим вечеринку.

Bir parti düzenleyelim.

Мы планируем вечеринку.

Bir parti planlıyoruz.

- Давай закатим вечеринку сегодня.
- Давай устроим вечеринку сегодня вечером.

Bu gece bir parti verelim.

- Почему ты покинул вечеринку рано?
- Почему ты покинула вечеринку рано?
- Почему вы рано покинули вечеринку ?

Neden partiden erken ayrıldın?

- Ты хочешь прийти на вечеринку?
- Вы хотите прийти на вечеринку?

Bir partiye gelmek ister misin?

- Ты придёшь на мою вечеринку?
- Вы придёте на мою вечеринку?

Partime gelir misin?

- Кто пригласил вас на вечеринку?
- Кто пригласил тебя на вечеринку?

Sen partiye kim davet etti.

Когда нам устроить вечеринку?

Partiyi ne zaman yapalım?

Он опоздал на вечеринку.

O, partiye geç geldi.

Её пригласили на вечеринку.

O partiye istenildi.

Давай закатим Тому вечеринку.

Tom için bir parti düzenleyelim.

Он пойдёт на вечеринку.

O, partiye geliyor olacak.

С нетерпением жду вечеринку.

Partiye can atıyorum.

Я собираюсь устроить вечеринку.

Bir parti vereceğim.

Давайте устроим сегодня вечеринку.

Bu akşam bir parti verelim.

Я ехал на вечеринку.

Ben partiye gidiyordum.

Том пришёл на вечеринку.

Tom partiye geldi.

Том планировал устроить вечеринку.

Tom bir parti planlıyordu.

- Хочешь прийти на мою вечеринку?
- Ты хочешь прийти на мою вечеринку?

Partime gelmek ister misin?

- Мы были приглашены на костюмированную вечеринку.
- Нас пригласили на костюмированную вечеринку.

Bir kıyafet balosuna davet edildik.

- Спасибо, что пригласил меня на вечеринку.
- Спасибо, что пригласили меня на вечеринку.

Beni partiye davet ettiğiniz için teşekkür ederim.

- Я убедил его пойти на вечеринку.
- Я уговорил его пойти на вечеринку.

- Onu partiye gitmeye ikna ettim.
- Partiye gitmesi için onu ikna ettim.

- Довольно много людей пришло на вечеринку.
- На вечеринку пришло довольно много людей.

Partiye epeyce insan geldi.

- Том решил не идти на вечеринку.
- Том решил не ходить на вечеринку.

Tom partiye gitmemeye karar verdi.

- Том обещал мне прийти на вечеринку.
- Том пообещал мне прийти на вечеринку.

Tom partiye geleceğine bana söz verdi.

- Тебе надо было прийти на вечеринку.
- Вы должны были прийти на вечеринку.

Partiye gelmeliydin.

- Почему ты не пришёл на вечеринку?
- Почему вы не пришли на вечеринку?

Neden partiye gelmedin?

- Зачем ты пригласил на вечеринку Тома?
- Зачем вы пригласили на вечеринку Тома?

Niçin Tom'u partiye davet ettin?

- Ты идёшь к Тому на вечеринку?
- Вы идёте к Тому на вечеринку?

Tom'un partisine mi gidiyorsun?

Вы должны пойти на вечеринку.

Partiye gitmek zorundasın.

Кто ещё пришёл на вечеринку?

Başka kim partiye geldi?

Что ты наденешь на вечеринку?

- Partide ne giyeceksin?
- Partide ne giyeceksiniz?

Нэнси пригласила его на вечеринку.

Nancy onu bir partiye davet etti.

Они пригласили меня на вечеринку.

Onlar beni partiye davet ettiler.

Никто не пришёл на вечеринку.

Kimse partiye gelmedi.

Было бы неплохо устроить вечеринку.

Bir parti vermek hoş olurdu.

Меня пригласили на эту вечеринку.

Ben bu partiye davet edildim.

Никто не спешил покидать вечеринку.

Kimsenin partiden ayrılmak için acelesi yoktu.

Я тоже приду на вечеринку.

Ben de partiye geliyor olacağım.

Думаешь, Том придет на вечеринку?

Tom'un partiye geldiğini düşünüyor musun?

Я пригласил Тома на вечеринку.

Tom'u partiye davet ettim.

Ты хочешь пойти на вечеринку?

Partiye gitmek ister misin?

Мы идём на вечеринку Тома.

- Tom'un partisine gideceğiz.
- Tom'un partisine gidiyoruz.

Том пригласил меня на вечеринку.

Tom beni partiye davet etti.

Том был приглашён на вечеринку.

Tom partiye davet edilmişti.

Сегодня вечером Том устраивает вечеринку.

Tom bu gece bir parti veriyor.

Ты пригласил Тома на вечеринку?

Tom'u partiye davet ettin mi?

Кто пригласил Тома на вечеринку?

Tom'u partiye kim davet etti?

Не приглашай его на вечеринку.

Sakın onu partiye çağırma.

Ты сможешь прийти на вечеринку?

Partiye gelebilir misin?

Мне обязательно идти на вечеринку?

Benim partiye katılmam gerekli midir?

Она хочет сходить на вечеринку.

O, partiye katılmak istiyor.

Меня вчера пригласили на вечеринку.

Yarın bir partiye davet edildim.

Я планировал вечеринку для Тома.

Tom için bir parti tertip ettim.

Мне следует пойти на вечеринку.

Partiye gitmeliyim.

Я пошёл на ту вечеринку.

O partiye gittim.

Двадцать человек пришло на вечеринку.

Yirmi kişi partiye katıldı.

Том не пошёл на вечеринку.

Tom partiye gitmedi.

Том не пришёл на вечеринку.

Tom partiye gelmedi.

Том пригласил Мэри на вечеринку.

Tom, Mary'yi bir partiye davet etti.

Я не хочу пропустить вечеринку.

Partiyi kaçırmak istemiyorum.

Тебя пригласили на вечеринку Тома?

Tom'un partisine davet edildin mi?

Они устроили мне большую вечеринку.

Onlar benim için büyük bir parti verdiler.

Полагаю, мне пора организовать вечеринку.

Sanırım bir parti düzenlememin zamanıdır.

Нас не пригласили на вечеринку.

Partiye davet edilmedik.

Он пригласил меня на вечеринку.

O beni partiye davet etti.

Том тоже идет на вечеринку.

Tom da partiye geliyor.

Тома не пригласили на вечеринку.

- Tom partiye davet edilmedi.
- Tom partiye çağrılmadı.

Том решил пойти на вечеринку.

Tom partiye gitme kararı aldı.

Я не пошёл на вечеринку.

Partiye gitmedim.

Сколько человек пришло на вечеринку?

Partiye kaç kişi geldi?

Меня на вечеринку не пригласили.

Ben partiye davet edilmedim.

Тома пригласили на пляжную вечеринку.

Tom bir sahil partisine davet edildi.

Сегодня вечером мы устраиваем вечеринку.

Bu gece bir parti veriyoruz.

- Анна не придёт на нашу вечеринку.
- Анна не придёт к нам на вечеринку.

Annne partimize geliyor olmayacak.

- Анна не придет на нашу вечеринку.
- Анна не придёт к нам на вечеринку.

Anne partimize gelmeyecektir.

- Штука баксов покроет все затраты на вечеринку.
- Тысяча долларов покроет все расходы на вечеринку.

Bin dolar, parti için tüm masrafları kapsayacak.

- Он не смог прийти на вечеринку.
- Он был не в состоянии прийти на вечеринку.

Partiye katılamadı.

- Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку.
- Болезнь не позволила мне пойти на вечеринку.

Hastalık partiye katılmamı engelledi.

- Ты не идёшь к Тому на вечеринку?
- Вы не идёте к Тому на вечеринку?

Tom'un partisine gitmeyecek misin?

- Кроме него, никто не пришёл на вечеринку.
- Никто, кроме него, не пришёл на вечеринку.

Onun haricinde başka hiç kimse partiye gelmedi.

- Лучше бы я не ходил на ту вечеринку.
- Зря я пошёл на ту вечеринку.

- Keşke o partiye gitmemiş olsaydım.
- Keşke o partiye gitmeseydim.

- Я не приду к тебе на вечеринку.
- Я не приду к вам на вечеринку.

Partinize gelmeyeceğim.

- Надеюсь, ты придёшь ко мне на вечеринку.
- Надеюсь, вы придёте ко мне на вечеринку.

Umarım partime geleceksin.