Translation of "позволит" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "позволит" in a sentence and their turkish translations:

- Если погода позволит, приду.
- Если погода позволит, приеду.

Hava durumu müsaade ederse şayet, geleceğim.

- Том позволит тебе это сделать.
- Том позволит вам это сделать.

Tom onu yapmana izin verecek.

- Думаешь, Том позволит Мэри выиграть?
- Думаете, Том позволит Мэри выиграть?

Tom'un Mary'nin kazanmasına izin vereceğini düşünüyor musun?

Том позволит Мэри решать.

Tom Mary'nin karar vermesine izin verecek.

- Том не позволит вам это сделать.
- Том не позволит тебе это сделать.

Tom onu yapmana izin vermeyecek.

- Думаешь, Том позволит мне это сделать?
- Думаете, Том позволит мне это сделать?

Tom bana onu yapmama izin vereceğini mi düşünüyorsun?

Я приду, если позволит погода.

Hava izin verirse, gelirim.

Том не позволит этому случиться.

Tom onun olmasına izin vermeyecek.

Том позволит Мэри это сделать?

Tom Mary'nin onu yapmasına izin verecek mi?

- Том больше не позволит вам это делать.
- Том больше не позволит тебе это делать.

Tom artık bunu yapmana izin vermeyecek.

Я уеду завтра, если погода позволит.

Hava müsait olursa, yarın gideceğim.

Мы начнем завтра, если погода позволит.

Hava iyi olursa yarın başlayacağız.

Она не позволит мне прочитать письмо.

Mektubu okumama izin vermeyecek.

Думаю, Том позволит нам это сделать.

Sanırım Tom bunu yapmamıza izin verecek.

- Если погода позволит, мы пойдём завтра на пикник.
- Если погода позволит, поедем завтра на пикник.

Hava güzel olursa, yarın pikniğe gideceğiz.

- Ты уверен, что Том позволит нам это сделать?
- Вы уверены, что Том позволит нам это сделать?

Tom'un onu yapmamıza izin vereceğinden emin misin?

- Ты уверен, что Том позволит нам ему помочь?
- Вы уверены, что Том позволит нам ему помочь?

Tom'un ona yardım etmemize izin vereceğinden emin misin?

- Не думаю, что Том позволит тебе это сделать.
- Не думаю, что Том позволит вам это сделать.

Tom'un sana bunu yapman için izin vereceğini sanmıyorum.

Том не позволит кому-либо помогать Мэри.

Tom birinin Mary'ye yardım etmesine izin vermeyecek.

Это позволит нам быстро удвоить количество предложений.

Bu, cümlelerin sayısını çabucak ikiye katlamamıza izin verecektir.

Ты думаешь, Том позволит Мэри это сделать?

Tom'un, Mary'nin onu yapmasına izin vereceğini düşünüyor musun?

Том вряд ли позволит тебе водить машину.

Tom muhtemelen araba sürmene izin vermeyecek.

крайне деликатную диссекцию, которая позволит сохранить эректильную функцию.

erektil fonksiyonu koruyabilen inanılmaz hassas bir disseksiyon.

Ты сказал, что Том не позволит мне победить.

Tom'un kazanmama izin vereceğini söyledin.

Мы выйдем завтра куда-нибудь, если погода позволит.

Hava müsait olursa yarın dışarı çıkacağız.

Завтра у нас пикник. Если погода позволит, конечно.

Yarın bir piknik yapacağız, hava müsait olursa, elbette.

Как вы думаете, Том позволит нам это сделать?

Tom'un onu yapmamıza izin vereceğini düşünüyor musun?

и позволит авторизовать что угодно на основе цифровой подписи.

dijital imzayla herhangi bir işlemi gerçekleştirmeye izin verir.

Если погода позволит, они пойдут собирать грибы в лесу.

Eğer hava izin verirse, onlar gidecekler ve ormanda mantar toplayacaklar.

Я не думаю, что Том позволит Мэри это сделать.

Tom'un, Mary'nin onu yapmasına izin vereceğini düşünmüyorum.

Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.

Hava müsait olursa yarın dağın tepesine varacağız.

Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!

Tatoeba'nı yeni versiyonu, insanları eklemeye ve onlarda redaksiyon yapmaya olanak sağlayacak!

- Том не даст Мэри умереть.
- Том не позволит Мэри умереть.

Tom, Mary'nin ölmesine izin vermeyecektir.

- Думаешь, Том позволит мне это сделать?
- Думаете, Том позволит мне это сделать?
- Думаешь, Том даст мне это сделать?
- Думаете, Том даст мне это сделать?

Tom onu yapmama izin vereceğini mi düşünüyorsun?

Команда, доставьте мне что-то, что позволит мне быстро пересечь местность.

Ekip, bana hızlı yol katedebileceğim bir şey getirebilir misiniz?

Это позволит если не остановить инфекцию, то снизить скорость её распространения.

Bu, enfeksiyonu durdurmak mümkün olmazsa yayılma hızını azaltmamıza olanak sağlayacak.

Я хотел бы жениться на тебе, но моя семья мне не позволит.

Seninle evlenmek istiyorum ama ailem bana izin vermeyecek.

- Том не позволит мне это сделать.
- Том не даст мне это сделать.

Tom onu yapmama izin vermeyecek.

- Том никогда не позволит тебе этого сделать.
- Том никогда не позволит вам этого сделать.
- Том никогда не разрешит тебе этого сделать.
- Том никогда не разрешит вам этого сделать.

Tom onu yapmana asla izin vermeyecek.

- Том не отпустит тебя.
- Том не позволит тебе уйти.
- Том вас не отпустит.

Tom, gitmene izin vermeyecektir.

- Если позволит погода, мы уедем завтра утром.
- Если погода не подведёт, мы отбываем завтра с утра.

Hava güzel olursa, yarın sabah gideceğiz.

- Том сказал, что Мэри не позволит ему это сделать.
- Том сказал, что Мэри не даст ему это сделать.

Tom, Mary'nin onu yapmasına izin vermeyeceğini söyledi.