Translation of "подобных" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "подобных" in a sentence and their turkish translations:

Ты должен избегать подобных ошибок.

Böyle hatalar yapmaktan kaçınmalısın.

В подобных ситуациях люди совершают ошибки.

İnsanlar böyle durumlarda hata yaparlar.

- У меня никогда прежде не было подобных проблем.
- Раньше у меня никогда не было подобных проблем.

Daha önce asla böyle bir sorunum olmamıştı.

Он делал конечное решение в подобных делах.

O, bütün bu konularda son kararı verdi.

Том обычно помогает мне в подобных случаях.

Tom bu tür bir şeyde genellikle bana yardım eder.

Я раньше никогда не делал подобных ошибок.

Ben daha önce bu tür bir hata yapmadım.

Я почти никогда подобных вещей не делаю.

Ben neredeyse bu tür şeyi asla yapmam.

У меня никогда раньше не было подобных проблем.

Daha önce böyle sorunlarım asla olmadı.

У меня раньше никогда не было подобных проблем.

Daha önce böyle sorunlarım asla olmadı.

На твоём месте я бы не делал подобных вещей.

Yerinde olsam, o tür bir şey yapmam.

Я никогда не слышал историй, подобных тем, какие рассказывает он.

Onun anlattığı hikayelerin türünü hiç duymadım.

- Том обычно таких вещей не делает.
- Том обычно не делает подобных вещей.

Tom genellikle bu tür şey yapmaz.

Но в экстремальных пустынных ландшафтах, подобных этим, это трудно. Он все еще немного свободен,

Ama burası gibi aşırı çöl arazilerinde bunu bulmak zor olabilir. Hâlâ biraz gevşek

- Я обычно не ем в таких местах.
- Я обычно не ем в подобных местах.

Genelde bu tür yerlerde yemek yemem.

- В ситуациях подобной этой, пистолет мог бы пригодиться.
- В подобных ситуациях, пистолет мог бы быть полезен.

Bu gibi durumlarda, bir tabanca kullanışlı gelebilir.

- У меня нет таких друзей, с которыми я мог бы поговорить о подобных вещах.
- У меня нет друзей, с которыми я мог бы поговорить о таких вещах.

Böyle şeylerden konuşabileceğim arkadaşlarım yok.