Translation of "случаях" in Spanish

0.117 sec.

Examples of using "случаях" in a sentence and their spanish translations:

финансовая свобода, во многих случаях,

libertad financiera, en muchos casos,

На самом деле в некоторых случаях

De hecho, en algunas ocasiones,

В этих случаях компания была основана.

En esas ausencias, se fundó la empresa.

В таких случаях надо избегать резкости.

Debe evitarse la dureza en esos casos.

И во многих случаях это очень полезно.

Y es muy útil en diferentes condiciones.

В этих случаях нам может помочь Тетрис.

Bueno, aquí el tetris podría ser útil.

В девяти случаях из десяти я угадал.

Adiviné bien en nueve de diez casos.

Том носит костюм только в особых случаях.

Tom solo se pone traje para ocasiones especiales.

Я угадываю в девяти случаях из десяти.

Yo adivino bien nueve de cada diez veces.

В экстренных случаях используйте лестницу, а не лифт.

En caso de emergencia, usa las escaleras, no el ascensor.

В некоторых случаях допустимо прибегать к физической силе.

A veces es aceptable recurrir a la violencia.

Вы можете вести блоги о iPhone 100 случаях,

Puedes estar blogueando sobre casos de iPhone 100,

В некоторых случаях религия заводит многих африканцев невероятно далеко:

En algunos casos, la religión lleva a muchos africanos muy lejos:

Он опаздывает на встречу в девяти случаях из десяти.

Él llega tarde a cada nueve de diez reuniones.

Эта система хорошо сработает в девяти случаях из десяти.

Este sistema funcionará bien en nueve de cada diez casos.

потому что во многих случаях вы собирается перепродать им

porque en muchos casos eres va a volver a comercializar con ellos

все, что нужно: маршруты, оценки, и обзоры. В некоторых случаях

lee acerca de tu destino, comprueba valoraciones y comentarios,

Я удивлена похожестью французского и итальянского языков в некоторых случаях.

Estoy impresionado con la semejanza que tienen el francés y el italiano en algunos casos.

Кто замолкает даже в тех случаях, когда прав, тот женат.

- Quienquiera que se calle aun si tiene razón, está casado.
- Quien calla aun teniendo razón, está casado.

Во многих случаях вы можете поп создание нового веб-сайта

En muchos casos puedes pop un nuevo sitio web

Но именно это и произошло в упомянутых случаях с Lorcinide и Tamiflu.

Pero eso es lo que sucedió con casos como el Lorcainide y el Tamiflu.

Может быть, использовать этот метод лишь в отдельных случаях, как с ребёнком?

¿O se debería usar en casos específicos como el caso del bebé?

В некоторых случаях, гомосексуалисты могут быть приговорены к пожизненному заключению в Уганде.

En determinados casos, los homosexuales pueden ser condenados a cadena perpetua en Uganda.

В португальском языке артикль в одних случаях используется, а в других опускается.

En portugués, el artículo se usa en unos casos y se omite en otros.

- Это правило применяется во всех случаях.
- Это правило распространяется на все случаи.

Esta regla encuadra en cualquier caso.

Жизнь была ко мне очень щедрой во многих случаях, и была очень жестокой в других.

La vida fue muy generosa conmigo en muchos aspectos, y muy cruel en otros.

Иногда я сплю на спине, иногда на животе, в остальных случаях я сплю на боку.

A veces duermo boca arriba, a veces boca abajo y otras de costado.

Поскольку в нашем городе нет пожарной службы, в экстренных случаях нам приходится звонить в соседний город.

Como no tenemos cuerpo de bomberos en nuestra ciudad, tenemos que llamar a la ciudad vecina en caso de emergencia.

Свобода существовала всегда, но в одних случаях как привилегия некоторых, а в других - как право каждого.

La libertad ha existido siempre, pero unas veces como privilegio de algunos, otras veces como derecho de todos.

В случаях приведения смертного приговора в исполнение эта процедура должна осуществляться таким образом, чтобы причинять как можно меньше страданий.

Cuando se aplique la pena capital, su ejecución se hará de forma que se cause el menor sufrimiento posible.

Машина скорой помощи — специальное транспортное средство, оснащённое специальным оборудованием и предназначенное для транспортировки больных или раненых в больницу, особенно в экстренных случаях.

Una ambulancia es un vehículo dotado de aparatos especiales para transportar enfermos o heridos a un hospital, especialmente en emergencias.