Examples of using "случаях" in a sentence and their turkish translations:
Aslında bazı durumlarda
O yoklar içerisinde şirket kuruldu ya hani
Bu yasa her durumda geçerlidir.
Bu durumda Tetris faydalı olabilir.
Bazı girişimlerde, başarısız olmak bile şereflidir.
Tom bu tür bir şeyde genellikle bana yardım eder.
Bu kural her durumda geçerli değildir.
Tom özel ortamlarda sadece takım elbise giyer.
On vakanın dokuzunu doğru tahmin ettim.
Bu kural her şartta geçerlidir.
Acil bir durumda, asansörü değil merdiveni kullanın.
Şiddete başvurmak bazen kabul edilebilir.
Bu gibi durumlarda ne yapacağımı bilmiyorum.
Bazı durumlarda din birçok Afrikalıyı aşırı uç seviyeye sürükler:
Bazı durumlarda, zümrütler elmaslardan daha değerli olabilir.
Böyle durumlarda senli-benli bir üslup kullanılmaz, 'siz' diye hitap edilir.
Tek yazılması gereken iki kelimeyi, iki ayrı kelime olarak yazmak Norveç'te büyük bir problemdir.
Ambulans, acil durumlarda hastaları veya yaralıları hastaneye götürmek için özel ekipmanlarla donatılmış bir taşıttır.
Sen hiç onların zamanında geldiğini fark ettin mi?