Translation of "Раньше" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Раньше" in a sentence and their turkish translations:

Чем раньше начнешь, тем раньше закончишь.

Erken başlayan erken yol alır.

- Это хуже, чем раньше?
- Так хуже, чем раньше?
- Хуже, чем раньше?

Bu öncekinden daha kötü mü?

Девушки теряют девственность всё раньше и раньше.

Kızlar bakireliklerini gittikçe daha erken kaybediyor.

- Я раньше нравился тебе.
- Раньше я тебе нравился.
- Раньше я вам нравился.

Sen beni severdin.

- Я пришёл раньше остальных.
- Я пришёл раньше других.
- Я пришла раньше других.

- Ben diğerlerinin önünde geldim.
- Diğerlerinden önce vardım.

- Раньше он был больше.
- Раньше она была больше.
- Раньше оно было больше.

O daha büyüktü.

- Раньше он был лучше.
- Раньше она была лучше.
- Раньше оно было лучше.

O daha iyiydi.

- Раньше здесь был мир.
- Раньше здесь было мирно.
- Раньше здесь было спокойно.

O burada huzurlu olurdu.

- Ты его видел раньше?
- Вы его раньше видели?
- Ты его раньше видел?

Onu daha önce gördün mü?

- Ты знал это раньше?
- Ты знал об этом раньше?
- Ты раньше об этом знал?
- Ты это раньше знал?
- Вы раньше об этом знали?
- Вы знали об этом раньше?
- Вы это раньше знали?

Bunu daha önce biliyor muydun?

- Я встал раньше, чем обычно.
- Я встала раньше, чем обычно.
- Я встал раньше обычного.
- Я встала раньше обычного.

Ben her zamankinden daha erken kalktım.

- Ты с ним раньше встречался?
- Вы с ним раньше встречались?
- Вы его раньше встречали?
- Ты его раньше встречал?

Daha önce onunla tanıştın mı?

- Вы с ними раньше встречались?
- Ты с ними раньше встречался?
- Вы их раньше встречали?
- Ты их раньше встречал?

Onlarla daha önce karşılaştın mı?

- Исландия раньше принадлежала Дании.
- Раньше Исландия принадлежала Дании.

İzlanda Danimarka'ya aitti.

- Я встал раньше обычного.
- Я встала раньше обычного.

Ben her zamankinden daha erken kalktım.

- Я был там раньше.
- Я была там раньше.

Daha önce orada bulundum.

- Я видел это раньше.
- Я видел его раньше.

Daha önce onu gördüm.

- Том раньше был приятен.
- Том раньше был милым.

Tom hoştu.

- Том раньше читал много.
- Том раньше много читал.

Tom çok okurdu.

Чем раньше мы начнём, тем раньше мы закончим.

- Ne kadar erken başlarsak, o kadar erken bitiririz.
- Ne kadar erken başlarsak o kadar erken bitiririz.

- Я видел их раньше.
- Я видела их раньше.

Onları daha önce gördüm.

- Я видел это раньше.
- Я видела это раньше.

Onu daha önce gördüm.

- Я ушёл раньше сестры.
- Я уехал раньше сестры.

Kız kardeşimden daha önce ayrıldım.

- Раньше я ненавидела его.
- Раньше я ненавидел его.

Ondan nefret ederdim.

- Раньше я её ненавидел.
- Раньше я её ненавидела.

Ben ondan nefret ederdim.

- Ты её раньше видел?
- Вы её раньше видели?

- Onu bundan önce gördün mü?
- Onu daha önce gördün mü?

- Раньше я боялся змей.
- Раньше я боялась змей.

Ben yılanlardan korkardım.

- Я раньше был вегетарианцем.
- Я раньше была вегетарианкой.

Ben bir vejetaryendim.

- Раньше я много жаловался.
- Раньше я частенько жаловался.

Ben çok şikayet ederdim.

- Я раньше много пил.
- Я раньше прилично выпивал.

Ben çok içerdim.

- Я раньше много плакал.
- Я раньше часто плакал.

Ben çok ağlardım.

- Я раньше был ленивым.
- Я раньше был лентяем.

Ben eskiden tembeldim.

- Здесь раньше было кафе.
- Раньше это было кафе.

Burası kafe olarak kullanılırdı.

- Здесь раньше была булочная.
- Раньше это была булочная.

Burası eskiden fırın olarak kullanılırdı.

- Такого раньше не случалось?
- Такого раньше не было?

Bu daha önce olmadı mı?

Раньше чем луна

Ay'dan daha önce

Том раньше прогуливал?

Tom okuldan kaçar mıydı?

Раньше Том курил.

Tom sigara içerdi.

Раньше мы дрались

Biz dövüşürdük.

- Ты раньше не так говорил.
- Ты раньше не это говорил.
- Вы раньше не так говорили.
- Вы раньше не это говорили.

O, senin daha önce söylediğin değil.

- Прости, что раньше не понял.
- Простите, что раньше не понял.
- Прости, что раньше не поняла.
- Простите, что раньше не поняла.

Üzgünüm daha erken anlamadım.

- Ты же раньше это делал?
- Вы же раньше это делали?
- Ты же раньше этим занимался?
- Вы же раньше этим занимались?

Eskiden onu yapardın, değil mi?

- Собрание закончилось раньше, чем обычно.
- Собрание закончилось раньше обычного.

Toplantı her zamankinden daha erken sona erdi.

- Они стартовали раньше нас.
- Они начали раньше, чем мы.

Onlar bizden daha erken başlamış.

- Я пришёл раньше, чем он.
- Я пришёл раньше него.

Ondan daha erken geldim.

- Он встал раньше обычного.
- Он встал раньше, чем обычно.

O, her zamankinden daha erken kalktı.

- Я раньше носил очки.
- Я раньше ходил в очках.

Gözlük takardım.

- Он пришёл раньше обычного.
- Он пришёл раньше, чем обычно.

O, her zamankinden daha erken geldi.

- Том приехал раньше меня.
- Том приехал раньше, чем я.

Tom benden daha erken vardı.

- Я приехал раньше Тома.
- Я приехал раньше, чем Том.

- Tom'dan önce vardım.
- Tom'dan önce ulaştım.

- Я проснулся раньше обычного.
- Я проснулся раньше, чем обычно.

Her zamankinden önce kalkmıştım.

- Ты никогда раньше не жаловался.
- Ты никогда раньше не жаловалась.
- Вы никогда раньше не жаловались.

Daha önce hiç şikâyet etmedin.

- Раньше в России устраивались дуэли.
- Раньше в России практиковались дуэли.
- Раньше в России бывали дуэли.

Eskiden Rusya'da düellolar varmış.

- Я не знал этого раньше.
- Я не знала этого раньше.
- Я этого раньше не знал.

Bunu daha önce bilmiyordum.

- Ты раньше этого не говорила.
- Ты раньше этого не говорил.
- Раньше вы этого не говорили.

Onu daha önce söylemedin.

- Раньше я ненавидел тебя.
- Раньше я тебя ненавидел.
- Раньше я тебя ненавидела.
- Я вас ненавидел.

Senden nefret ederdim.

- Ты мне раньше очень нравился.
- Ты мне раньше очень нравилась.
- Вы мне раньше очень нравились.

Ben seni çok severdim.

- Мне надо было тебе раньше сказать.
- Мне надо было вам раньше сказать.
- Мне надо было раньше тебе сказать.
- Мне надо было раньше вам сказать.
- Надо было раньше тебе сказать.
- Надо было раньше вам сказать.

Sana daha önce söylemeliydim.

- Что тебе помешало прийти раньше?
- Что помешало вам прийти раньше?

- Erken gelmeni ne engelledi?
- Erken gelmene ne mâni oldu?

- Думаю, я встречал тебя раньше.
- Думаю, я встречал вас раньше.

Seninle daha önce karşılaştığımı düşünüyorum.

- Раньше женщинам запрещалось курить.
- Раньше курение было для женщин табу.

Kadınların sigara içmesi yasaktı.

- Прости, что не ответил раньше.
- Прости, что не ответила раньше.

Daha kısa sürede cevap vermediğim için üzgünüm.

- Почему мне раньше не сообщили?
- Почему меня раньше не проинформировали?

Neden daha önce haber edilmedim?

- Тебе надо было раньше начать.
- Вам надо было раньше начать.

Daha önce başlamalıydın.

- Я никогда раньше не опаздывал.
- Я никогда раньше не опаздывала.

Daha önce hiç geç kalmadım.

- Я слышал эту историю раньше.
- Я слышала эту историю раньше.

Bu hikayeyi daha önce duydum.

- Тебе надо было встать раньше.
- Вам надо было встать раньше.

Daha erken kalkmalıydın.

- Прости, что раньше не позвонил.
- Простите, что раньше не позвонил.

Daha önce aramadığım için üzgünüm.

- Я раньше ненавидел Бостон.
- Я раньше терпеть не мог Бостон.

Boston'dan nefret ederdim.

- Раньше я гулял по утрам.
- Раньше я гуляла по утрам.

Sabah yürürdüm.

- Я раньше жил в деревне.
- Я раньше жила в деревне.

Bir köyde yaşardım.

- Ты приехал туда раньше Тома.
- Вы приехали туда раньше Тома.

Oraya Tom'dan önce vardın.

- Мы раньше не видели её?
- Мы её раньше не видели?

Onu daha önce görmedik mi?

- Я раньше работал на него.
- Я раньше работала на него.

Onun için çalışırdım.

- Раньше ты всё мне рассказывал.
- Раньше вы всё мне рассказывали.

Sen bana her şeyi söylerdin.

- Том раньше получал хорошие оценки.
- Том раньше получал хорошие отметки.

Tom iyi notlar alırdı.

- Почему ты раньше не пришёл?
- Почему вы раньше не пришли?

Neden daha erken gelmedin?

- Ты почему раньше не позвонил?
- Почему вы раньше не позвонили?

- Neden daha önce aramadın?
- Neden daha önce çağırmadın?
- Neden daha erken aramadın?

- Ты этого раньше не знал?
- Вы этого раньше не знали?

- Bunu daha önce bilmiyor muydun?
- Bunu daha önce bilmiyor muydunuz?

- Том раньше ненавидел шпинат.
- Том раньше терпеть не мог шпинат.

Tom ıspanaktan nefret ederdi.

- Думаю, Тому стоило уехать раньше.
- Думаю, Тому стоило уйти раньше.

Bence Tom daha erken ayrılmalıydı.

- Я раньше был очень толстым.
- Я раньше была очень толстой.

Eskiden çok şişmandım.

- Надо было мне раньше уйти.
- Мне надо было раньше выйти.

Daha önce gitmeliydin.

- Тебе следовало бы прийти пораньше.
- Вам надо было раньше прийти.
- Тебе надо было раньше прийти.
- Вам следовало прийти раньше.
- Тебе следовало прийти раньше.

Daha erken gelmeliydin.

Раньше я умела развлекаться,

Partilerde eskiden eğlenirdim

ушел с сыном раньше

oğlu ile beraber daha önce yarım bıraktığı

Я раньше пил пиво.

Bira içerdim.

Раньше я не курил.

Sigara içmezdim.

Раньше здесь была церковь.

Burada bir kilise vardı.

Раньше люди путешествовали пешком.

İnsanlar yürüyerek seyahat ederlerdi.

Почему ты пришел раньше?

Niçin erken geldin?

Вставай как можно раньше.

Kalkabildiğin kadar erken kalk.

Они начали раньше нас.

Onlar bizden daha erken başlamıştı.

Она раньше его ненавидела.

O, ondan nefret ederdi.

Раньше мы были друзьями.

Biz eskiden arkadaştık.