Translation of "платить" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "платить" in a sentence and their turkish translations:

- Теперь моя очередь платить?
- Моя очередь платить?

Ödeme sırası bende mi?

- Вы не должны платить.
- Ты не должен платить.
- Ты не должна платить.

Ödeme yapmak zorunda değilsin.

- Ты должен платить налоги.
- Вы должны платить налоги.

Vergileri ödemek zorundasın.

Где мне платить?

Nereye ödemeliyim?

Он отказался платить.

O ödemeyi reddetti.

Я отказался платить.

Ödemeyi reddettim.

Кто будет платить?

Kim ödeyecek?

Ты отказался платить.

Ödeme yapmayı kabul etmedi.

Том отказался платить.

Tom ödemeyi reddetti.

Платить не нужно.

Ödemeye gerek yok.

Чья очередь платить?

Ödeme yapmak için kimin sırası?

Твоя очередь платить.

Ödeme sırası sende.

- Сколько они собираются тебе платить?
- Сколько они собираются вам платить?
- Сколько они будут тебе платить?
- Сколько они будут вам платить?

Onlar sana ne kadar ödeyecekler?

- Мне не пришлось платить.
- Мне не надо было платить.

Ödemek zorunda değildim.

- Мне нужно платить за квартиру.
- Мне нужно платить за аренду.

Kiramı ödemem gerekiyor.

Теперь моя очередь платить?

Ödeme sırası bende mi?

Им будут хорошо платить.

Onlara iyi ödeme yapılacak.

За свободу надо платить.

Özgürlük için bedel ödenmeli.

Мы должны платить налоги.

Vergileri ödemek zorundayız.

Тому не пришлось платить.

Tom'un ödemesine gerek yoktu.

Том отказался платить выкуп.

Tom fidyeyi ödemeyi reddetti.

Они заставили нас платить.

Onlar bize ödetti.

Почему я должен платить?

Neden ödemem geriyor?

Сколько должны платить учителям?

Öğretmenlere ne kadar ödenmeli?

За всё приходится платить.

- Her şeyin bedelinin ödenmesi gerekiyor.
- Her şey ücretli.
- Her şey için ödeme yapılma zorunluluğu var.

Когда тебе платить аренду?

- Kira ödeme günün ne zaman?
- Kirayı ayın kaçında ödüyorsun?

Сколько мне будут платить?

- Kaç para alacağım?
- Ne kadar para alacağım?

- Я не буду платить за него.
- Я не стану платить за него.
- Я не стану за него платить.
- Я не буду за него платить.

Onun için ödemeyeceğim.

- Будете платить наличными?
- Вы заплатите наличными?
- Будешь платить наличными?
- Заплатишь наличными?

- Nakit mi ödeyeceksiniz?
- Nakit mi ödeyeceksin?

- Я не буду за тебя платить.
- Я не буду за вас платить.

Senin için ödemeyeceğim.

- Я не буду платить за них.
- Я не буду за них платить.

Onlar için ödemeyeceğim.

- Как ты собираешься за это платить?
- Как вы собираетесь за это платить?

Bunun bedelini nasıl ödeyeceksin?

- Как ты собираешься за них платить?
- Как вы планируете за них платить?

Onlara nasıl ödeme yapmayı planlıyorsunuz?

Правительство заставляет нас платить налог.

Hükümet bize vergi ödetir.

Завтра надо платить за аренду.

Yarın kiranın vadesi geldi.

- Кто будет платить?
- Кто заплатит?

Kim ödeyecek?

Почему кто-то должен платить?

Neden biri ödemeli?

За ланч платить не нужно.

- Öğle yemeğin için ödeme yapmana gerek yok.
- Öğle yemeğine para vermene gerek yok.

Тому не нужно ничего платить.

Tom'un bir şey ödemesi gerekmiyor.

Почему я должен столько платить?

Neden bukadar ödemem gerekir?

Кто будет платить за это?

Bunu kim ödeyecek?

Никто не любит платить налоги.

Hiç kimse vergi ödemeyi sevmiyor.

Я не люблю платить налоги.

Vergi ödemekten hoşlanmıyorum.

Том не хочет платить наличными.

Tom nakit ödemek istemiyor.

Том не хотел платить наличными.

Tom nakit ödemek istemedi.

- Я не могу платить за аренду.
- Я не в состоянии платить мою арендную плату.

Kiramı ödeyemem.

- Мне бы очень не хотелось снова платить.
- Мне бы очень не хотелось опять платить.

Tekrar ödemekten nefret ederim.

Тому пришлось за все платить самому.

Tom her şey için kendisi ödemek zorunda kaldı.

Я не намереваюсь платить десять долларов.

On dolar ödemeye niyetim yok.

Я не собираюсь платить десять долларов.

On dolar ödemeye niyetim yok.

А за квартиру Пушкин платить будет?

Pekâlâ, o zaman Pushkin apartman için ödeyecek mi?

В этот раз моя очередь платить.

- Bu defa ödeme sırası bende.
- Bu defa ödemek için sıra bende.

Они должны мне за это платить.

Bunu yaptığım için bana ödeme yapmalılar.

Как ты думаешь за это платить?

Onu nasıl ödemeyi planlıyorsun?

За Тома я платить не буду.

Tom için ödeme yapmayacağım.

Том не хотел так много платить.

Tom bu kadar çok ödemek istemiyordu.

Как вы будете за это платить?

Bunun için nasıl ödeme yapacaksınız?

Как ты планируешь платить за это?

Onu nasıl ödemeyi planlıyorsun?

Все американцы должны платить свои налоги.

Bütün Amerikalılar vergilerini ödemek zorundadır.

Ты должен платить по своим долгам.

Borçlarını ödemelisin.

- Будете платить наличными?
- Вы заплатите наличными?

Nakit mi ödeyeceksiniz?

Я не буду за это платить.

Buna para vermem.

- Нам не нужно было ни за что платить.
- Нам не пришлось ни за что платить.

- Bir şey ödememize gerek yoktu.
- Bizim bir şey ödememize gerek yoktu.

- Тому не пришлось ни за что платить.
- Тому не надо было ни за что платить.

Tom'un hiçbir şey ödemek zorunda değildi.

Предприятия должны платить справедливую зарплату своим работникам.

İşletmelerin çalışanlarına adil bir ücret ödemeleri gerekir.

- Нам хорошо заплатят.
- Нам будут хорошо платить.

Bize iyi ödeme yapılacak.

чтобы платить меньше денег меньшему количеству людей.

daha az insana daha az para ödemek için.

Не все могут позволить себе платить налоги.

Herkes vergilerini ödemeyi göze alamadı.

Тебе не стоило платить по этому счету.

O faturayı ödememeliydin.

- Сколько нам заплатят?
- Сколько нам будут платить?

Bize ne kadar ödenecek?

Ему нужно было платить свои собственные долги.

O, kendi borçlarını ödemek zorunda kaldı.

Я не согласился платить Тому так много.

Tom'a o kadar çok ödemeyi kabul etmedim.

Мне не пришлось ни за что платить.

- Hiçbir şeye para ödemek zorunda değildim.
- Hiçbir şeye para vermem gerekmedi.

- Я не имею абсолютно никакого намерения платить десять долларов.
- У меня абсолютно нет никакого намерения платить десять долларов.

Kesinlikle on dolar ödemeye niyetim yok.

Вернутся ли они к нам, если перестать платить?

Artık ödeme yapılmazsa gelmeye devam edecekler mi?

Почему мы должны платить за программу, мы лохи?

programa neden para verelim enayi miyiz biz?

Каждый член должен платить 10000 иен в месяц.

Her üye bir ayda 10.000 yen ödemek zorunda.

Я не хочу платить по долгам моего сына.

Ben oğlumun borçlarını ödemeyeceğim.

Ты ведь не хочешь платить больше, чем требуется?

Ödemek zorunda olduğundan daha fazla ödeme yapmak istemiyorsun, değil mi?

Обычно я предпочитаю платить кредиткой, а не наличными.

Normalde nakit yerine kredi kartıyla öderim.

Мы считаем, что платить налоги - это наш долг.

Vergi ödemenin bizim görevimiz olduğunu düşünüyorum.

Вы будете платить вместе или каждый за себя?

Birlikte mi yoksa ayrı ayrı mı ödeme yapıyorsunuz?

Не думаю, что Тому надо что-то платить.

Tom'un bir şey ödemesi gerektiğini sanmıyorum.

- Тебе не стоило платить по этому счету.
- Ты не должен был оплачивать счёт.
- Ты не должен был платить по счёту.

Hesabı ödememeliydin.

Я уверен, что Том не захочет платить так много.

Tom'un o kadar çok ödemeye istekli olmayacağından eminim.

- Кто заплатит за аренду?
- Кто будет платить за аренду?

Kirayı kim ödeyecek?

Иногда их родители просто не могут больше платить за обучение.

Bazen de aileler ücretleri daha fazla karşılayamayacak hâle geliyorlar.

Я не желаю платить бешеные деньги за номер в отеле.

Bir otel odasına dünya kadar para vermek istemiyorum.

Мне не пришлось платить за билет на самолёт до Бостона.

Boston'a uçak bileti için ödeme yapmak zorunda değildim.

- Том отказался платить по счетам.
- Том отказался оплачивать свои счета.

Tom faturalarını ödemeyi reddetti.

- Я не могу ему заплатить.
- Я не могу ему платить.

Ona ödeme yapamıyorum.

- Я не могу ей заплатить.
- Я не могу ей платить.

Ona ödeme yapamıyorum.

Том был не готов платить такие деньги за подержанный компьютер.

Tom ikinci el bir bilgisayar için o kadar çok para ödemek için isteksizdi.

Я могу платить за аренду не больше пятидесяти долларов в неделю.

Kira için haftada 50 dolardan daha fazla ödeyemem.

- Кто за всё это заплатит?
- Кто будет за всё это платить?

Bunun hepsi için kim ödeme yapacak?

- Кто за все это заплатит?
- Кто будет за всё это платить?

Bütün bunları kim ödeyecek?

- Том отказался платить по счёту.
- Том отказался оплачивать счёт.
- Том отказался оплатить счёт.

Tom faturasını ödemeyi reddetti.

Я буду работать на тебя, покуда ты будешь платить мне так же хорошо.

Bana bu kadar iyi ödemeye devam ettiğiniz sürece sizin için çalışacağım.

В обычное время эти связи это то, что позволяет предприятиям платить своим работникам.

Normal zamanlarda bu bağlantılar, işletmelerin çalışanlarına ödeme yapmasına olanak tanıyan şey.

- Мне нужно платить по счетам.
- У меня есть счета, которые мне надо оплатить.

Ödeyecek faturalarım var.