Translation of "отправится" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "отправится" in a sentence and their turkish translations:

Хотите отправится к оазису?

Vahaya gitmek istiyorsunuz demek?

Он отправится в Перу завтра, правда?

Yarın Peru'ya hareket ediyor, değil mi?

- Поезд скоро отправляется.
- Поезд скоро отправится.

- Tren yakında kalkacak.
- Tren kısa süre içinde hareket edecek.

Судно отправится в плавание в двенадцать часов.

Gemi öğleyin hareket edecektir.

Том не знает, когда Мэри отправится в Бостон.

Tom Mary'nin Boston'a ne zaman hareket edeceğini bilmiyor.

- Поезд вот-вот отправится. Поспеши.
- Поезд вот-вот тронется. Поспеши.
- Поезд вот-вот тронется. Поспешите.
- Поезд вот-вот отправится. Поспешите.

Tren kalkmak üzere. Acele et.

Позже он объявил, что отправится на Луну с человеком

Daha sonrasında Ay'a insanla gideceğini açıkladı

- Он ждёт отправления поезда.
- Он ждёт, когда поезд отправится.

Tren'in yola çıkmasını bekliyor.

Он сказал, что их директор отправится туда на следующий день.

O, onların okul müdürünün ertesi gün oraya gideceğini söyledi.

На следующей неделе он отправится в деловую поездку в Лондон.

O gelecek hafta Londra'ya bir iş gezisi yapacak.

Экипаж "Аполлона-8" отправится в путь на 240 000 миль от дома без надежды на спасение, если их

Apollo 8'in mürettebatı, uzay araçları arızalanırsa