Translation of "относится" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "относится" in a sentence and their turkish translations:

Это относится к делу?

Alakalı mı?

Сад относится к дому.

Bahçe, eve aittir.

К чему это относится?

Bu neyi ifade eder?

Это к делу не относится.

Onun konuyla ilgisi yok.

Он предвзято относится к христианству.

O, Hristiyanlığa karşı ön yargılı.

Том относится к этому серьёзно.

Tom bunu ciddiye alıyor.

Как Том к этому относится?

Tom onun hakkında ne hissediyor?

К нему это тоже относится.

O, onun için de geçerlidir.

Она серьёзно относится к работе.

O, işi konusunda ciddidir.

Том серьёзно относится к работе.

Tom işi hakkında ciddi.

Она к нему плохо относится. По правде сказать, она ко всем плохо относится.

O, ona karşı kibar değildir. Aslında, o kimseye karşı kibar değildir.

это относится не только к прогрессивистам,

bu sadece ilericiler için söz konusu değil,

Том несерьёзно относится к своей учебе.

Tom çalışmaları hakkında ciddi değil.

Это никак к тебе не относится.

- Sizinle bir ilgisi yok.
- Seninle alakası yok.

Это же относится и к Тому.

Aynısı Tom için de geçerli.

Моё мнение к делу не относится.

Benim düşüncem alakasız.

Этот вопрос к делу не относится.

O soru ilgisiz.

Том серьёзно относится к своей работе.

Tom işini ciddiye alır.

То предложение не относится к вам.

O cümle sana ait değil.

Сэм серьёзно относится к своей работе.

Sam işi hakkında ciddi.

Это совершенно не относится к делу.

O tamamen ilgisiz.

А жена как к этому относится?

Karın o konuda nasıl hissediyor?

Том не относится к этому строго.

Tom o konuda çok sıkı değil.

Том очень серьёзно к этому относится.

Tom bunun hakkında çok ciddidir.

Как же это относится к политической агрессии?

Peki tüm bunlar bize politik şiddet hakkında ne söylüyor?

И то же относится к другой стороне.

Bu iki taraflı çalışıyor, değil mi?

Это относится к науке, человеческому любопытству, солидарности.

Bilim, merak duygusu ve dayanışma için de geçerlidir.

Его провал ко мне совсем не относится.

Onun hatasının benimle ilgisi yok.

Он относится ко мне как к взрослому.

O, bana bir yetişkin gibi davranıyor.

Том относится к своей работе очень серьёзно.

Tom işini çok ciddiye alır.

Последнее время Том относится к работе небрежно.

Tom son zamanlarda işini ihmal ediyor.

Это относится только к существительным мужского рода?

Bu sadece eril isimlere mi uygulanır?

Джон очень небрежно относится к своей одежде.

John elbiseleri hakkında çok dikkatsiz.

Между прочим, это и к тебе относится.

Bu arada bu seni de ilgilendiriyor.

Между прочим, это и к вам относится.

Bu arada bu sizi de ilgilendiriyor.

Что Том думает о Мэри, к делу не относится.

Tom'un Mary ile ilgili düşündüğü alakasız.

- Это и Тома касается.
- К Тому это тоже относится.

Bu Tom için de geçerlidir.

- Не вижу связи.
- Не вижу, как это относится к делу.

Ben alakayı görmüyorum.

- Том слишком серьёзно к себе относится.
- Том принимает себя слишком всерьёз.

Tom kendisini çok ciddiye alır.

- Это не имеет отношения к делу.
- Это к делу не относится.

- Onun konuyla ilgisi yok.
- Bu ilgili değil.

- Это к делу не относится.
- Об этом не может быть и речи.

Bu imkansız.

В нашем городе много талантливых людей, но Том к ним не относится.

İlimizde birçok yetenekli insan var, ama Tom bunlardan biri değildir.

- Ваш вопрос не имеет отношения к этой теме.
- Твой вопрос не имеет отношения к этой теме.
- Твой вопрос не относится к теме.
- Ваш вопрос не относится к теме.

Sorun konuya uygun değil.

- Маврикийский дронт - это уже вымерший вид птицы.
- Маврикийский дронт относится к вымершим видам птиц.

Dodo, soyu çoktan tükenmiş bir türdür.

- Английский язык принадлежит к германской группе языков.
- Английский язык относится к германской языковой группе.

İngiliz dili Alman dil grubuna aittir.

- Том относится ко мне как ко взрослому.
- Том обращается со мной как со взрослым.

Tom bana bir yetişkin gibi davranıyor.

- Тому не нравится, как Мэри относится к нему.
- Тому не нравится, как Мэри с ним обходится.

Tom Mary'nin ona davranma tarzını sevmiyor.

- Это не самая моя любимая тема.
- Эта тема не относится к моим любимым.
- Эту тему нельзя назвать моей любимой.

O benim en sevdiğim konu değil.

- То же самое касается Тома.
- Тома это тоже касается.
- То же самое и с Томом.
- Это и к Тому относится.

Aynı şey Tom için de geçerli.

- То, что я рассказал тебе о нём, применимо и к его брату.
- То, что я сказал тебе о нём, относится и к его брату.

Onun hakkında sana söylediğim şey onun erkek kardeşi içinde geçerlidir.