Translation of "открою" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "открою" in a sentence and their turkish translations:

- Я открою это.
- Я это открою.
- Я его открою.
- Я её открою.

Onu açacağım.

Я открою.

Kapıya bakacağım.

- Я открою для тебя дверь.
- Я открою тебе дверь.
- Я открою вам дверь.

Kapıyı senin için açacağım.

Я открою дверь.

Ben kapıyı açacağım.

Сиди, я открою.

Otur, ben açarım.

Я открою банковский счёт.

Banka hesabı açacağım.

Позвольте, я сам открою.

Onu kendi başıma açayım.

Я открою тебе дверь.

Kapıyı senin için açacağım.

- Не возражаешь, если я открою окно?
- Не возражаете, если я открою окно?
- Ничего, если я окно открою?

- Pencereyi açmamın bir sakıncası var mı?
- Pencereyi açabilir miyim?

- Хотите, чтобы я открыл окно?
- Хочешь, я открою окно?
- Хочешь, чтобы я открыл окно?
- Хотите, я открою окно?
- Хочешь, я окно открою?
- Хотите, я окно открою?

Pencereyi açmamı ister misin?

- Можно я открою окно?
- Можно мне открыть окно?
- Можно я окно открою?

Pencereyi açabilir miyim?

Я никому не открою твой секрет.

Sırrın benimle güvende olacak.

Не возражаешь, если я окно открою?

- Pencereyi açabilir miyim?
- Pencereyi açmamın sizce bir sakıncası var mı?

- Я расскажу вам маленький секрет.
- Я открою вам маленький секрет.
- Я открою тебе маленький секрет.

Sana küçük bir sır vereceğim.

Ты не возражаешь, если я открою дверь?

Kapıyı açabilir miyim?

Когда-нибудь я открою свой собственный ресторан.

Bir gün kendi restoranımı açacağım.

В этой комнате очень душно. Я открою окно.

Oda acayip havasız, pencereyi açıyorum.

- Можно я окна открою?
- Можно мне окна открыть?

Pencereleri açabilir miyim?

Раз погода такая хорошая, можно я открою окно?

Hava çok iyi olduğu için bir pencere açabilir miyim?

- Я открою тебе один секрет.
- Я открою вам один секрет.
- Я расскажу тебе один секрет.
- Я расскажу Вам один секрет.

Sana bir sır vereceğim.

- Хочешь, я открою окна?
- Хотите, я открою окна?
- Ты хочешь, чтобы я открыл окна?
- Вы хотите, чтобы я открыл окна?

Pencereleri açmamı ister misin?

Извините, вы не будете возражать, если я открою окно?

Affedersiniz, ama pencereyi açabilir miyim?

«Вы не против, если я открою окно?» — «Вовсе нет».

" Pencereyi açmanızın bir sakıncası var mı?" "Tabii ki yok."

- Ничего, если я открою занавеску?
- Могу я открыть занавеску?

Perdeyi açmamın bir sakıncası var mı?

- Могу я открыть коробку?
- Можно я открою коробку?
- Можно мне открыть коробку?

Kutuyu açabilir miyim?

- Можно я открою окно?
- Можно мне открыть окно?
- Я могу открыть окно?

Ben pencereyi açabilir miyim?