Translation of "одну" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "одну" in a sentence and their turkish translations:

Возьмём одну.

Birini alalım.

- Пообещай мне одну вещь.
- Пообещайте мне одну вещь.

Bana bir şey söz ver.

Оставьте её одну.

Onu yalnız bırakın.

Я открыл одну.

Birini açtım.

Я опубликовал одну.

Bir tane yayımladım.

Я починил одну.

Ben bir tane onardım.

Я продал одну.

Bir tane sattım.

Я показал одну.

Ben bir tane gösterdim.

Можно мне одну?

Onlardan birini alabilir miyim?

Они нашли одну.

Onlar bir tane buldu.

Я хочу одну!

Ondan bir tane istiyorum!

- Я сделал только одну ошибку.
- Я сделала только одну ошибку.

Sadece bir hata yaptım.

- Я расскажу тебе одну историю.
- Я расскажу вам одну историю.

- Ben size bir hikaye anlatacağım.
- Sana bir hikaye anlatacağım.

- Почему ты оставил её одну?
- Почему вы оставили её одну?

Neden onu tek başına bıraktın?

- Никогда не оставляй её одну.
- Никогда не оставляйте её одну.

Onu asla tek başına bırakma.

я поняла одну вещь.

bir psikolog olarak öğrendiğim şeylerden biri şu;

- Одну минуту.
- Минуточку.
- Минутку.

- Bir dakika.
- Sadece bir dakika.

Пожалуйста, оставь меня одну.

Beni yalnız bırak, lütfen.

Мне одну марку, пожалуйста.

Bir pul istiyorum, lütfen.

Я должен купить одну.

Ben bir tane almalıyım.

Я ищу одну старушку.

Belirli bir yaşlı kadın arıyorum.

Я купил одну нам.

Bizim için bir tane aldım.

Я должен одну купить.

Bunlardan birini satın almalıyım.

Тому ампутировали одну ногу.

Tom bacaklarından birini kestirdi.

Даю ещё одну подсказку.

Bir ipucu daha veriyorum.

Назовите мне одну причину.

Bana bir sebep göster.

Том оставил Мэри одну.

Tom, Mary'yi yalnız bıraktı.

Станьте в одну шеренгу.

Tek sıra halinde sıralan.

Битва продолжалась одну неделю.

Savaş bir hafta sürdü.

Я любил одну тебя.

Ben yalnızca seni sevdim.

Том снял одну перчатку.

Tom eldivenlerinden birini çıkardı.

- В одну реку нельзя войти дважды.
- Нельзя дважды войти в одну реку.

Aynı nehirde iki kez yıkanılmaz.

- Зачем вы купили ещё одну машину?
- Зачем ты купил ещё одну машину?

Neden bir araba daha aldın?

- Я должен сказать тебе одну вещь.
- Я должен сказать вам одну вещь.

Sana söylemem gereken bir şey var.

- Я хочу спеть тебе одну песню.
- Я хочу спеть вам одну песню.

Senin için söylemek istediğim bir şarkı var.

- Выбери один.
- Выбери одну.
- Выбери одно.
- Выберите один.
- Выберите одну.
- Выберите одно.

Birini seçin.

- Давай выпьем ещё одну бутылку вина.
- Давайте выпьем ещё одну бутылку вина.

- Bir şişe şarap daha içelim.
- Hadi bir şişe şarap daha içelim.

Мы получили ещё одну угрозу.

Başka bir yasal tehdit aldık.

Вопрос допускает только одну интерпретацию.

Soru sadece bir yoruma izin veriyor.

Хорошо, я оставлю тебя одну.

Tamam, seni yalnız bırakırım.

Я влюбился в одну женщину.

Bir kadına aşık oldum.

Это займёт всего одну минуту.

Bu sadece bir dakika sürecek.

Её оставили одну в комнате.

O, odada yalnız bırakıldı.

Мы ходили в одну школу.

Biz aynı okula giderdik.

Он оставил её совсем одну.

O onu tamamen yalnız bıraktı.

Дайте мне одну вескую причину.

Bana iyi bir sebep göster.

Том прикурил еще одну сигарету.

Tom bir sigara daha yaktı.

Позволь мне сказать одну вещь.

Bir şey söyleyeyim.

Мне нужно сделать одну вещь.

Gitmek zorunda olduğum bir şeyim var.

Скажите мне ещё одну вещь.

Bana bir şey daha söyleyin.

Том открыл одну из бутылок.

Tom şişelerden birini açtı.

Могу я сказать одну вещь?

Sadece bir şey söyleyebilir miyim?

Я встретил одну пожилую женщину.

Yaşlı bir kadınla tanıştım.

Мы ходили в одну церковь.

Biz aynı kiliseye gittik.

Он открыл ещё одну бутылку.

Başka bir şişe açtı.

Ты разве не брал одну?

Bir tane almadın mı?

Том нажал одну из кнопок.

Tom butonlardan birine bastı.

Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

Bir şişe şarap daha, lütfen.

Чашка кофе стоит одну крону.

Bir fincan kahve bir kron.

Том забыл одну важную вещь.

Tom önemli bir şey unuttu.

Пожалуйста, не оставляй меня одну.

Lütfen beni tek başıma bırakma.

Том написал ещё одну книгу.

Tom bir kitap daha yazdı.

Том сделал одну серьёзную ошибку.

Tom ciddi bir hata yaptı.

Том выиграл только одну гонку.

Tom sadece bir yarış kazandı.

Давайте споём ещё одну песню.

Başka bir şarkı söyleyelim.

Не оставляй меня одну, пожалуйста.

Lütfen beni yalnız bırakma.

- Давай сыграем в одну игру.
- Давайте сыграем в одну игру.
- Сыграем в игру.

Bir oyun oynayalım.

- Вы лишь должны пообещать мне одну вещь.
- Ты лишь должен пообещать мне одну вещь.
- Ты лишь должна пообещать мне одну вещь.

Sen bana yalnızca bir şey için söz vermek zorundasın.

- Дай мне минуту.
- Дайте мне минуту.
- Дай мне одну минуту.
- Дайте мне одну минуту.

Bana bir dakika ver.

- Я хочу сказать тебе одну странную вещь.
- Я хочу сказать вам одну странную вещь.

Sana tuhaf bir şey söylemek istiyorum.

- Я бы хотел остаться на одну ночь.
- Я бы хотела остаться на одну ночь.

Ben bir gece kalmak istiyorum.

- И я хочу упомянуть ещё одну деталь.
- И я хочу отметить ещё одну деталь.

Ve başka bir ayrıntıdan bahsetmek istiyorum.

- Не клади все яйца в одну корзину.
- Не кладите все яйца в одну корзину.

Tüm kaynaklarını aynı işe yatırma.

- Я хочу сказать тебе ещё одну вещь.
- Я хочу сказать вам ещё одну вещь.

Sana bir şey daha söylemek istiyorum.

Итак, мой учитель говорит одну вещь,

Öğretmenimin bana sürekli söylediği bir şey var

И многие упоминали одну странную вещь:

Bu kişilerin çoğu aynı tuhaf şeyden bahsetmiş.

Мы предпочитаем одну историю массе информации.

Tek bir hikâyeyi tonlarca veriye tercih ediyoruz.

Вы приютите нас на одну ночь?

- Bir gece için bizi misafir eder misiniz?
- Bir gece için bizi ağırlar mısınız?

Она подняла одну из стеклянных ваз.

Cam vazolardan birini aldı.

Он приютил меня на одну ночь.

O bir gece beni barındırdı.

Я читал одну из его работ.

Onun eserlerinden birini okudum.

Я просто хочу знать одну вещь.

Sadece bir şey bilmek istiyorum.

В одну реку нельзя войти дважды.

Aynı nehirde iki kez yıkanılmaz.

Том оставил Мэри одну в машине.

Tom Mary'yi arabada yalnız bıraktı.

Он осмотрел запчасти одну за другой.

- Yedek parçaları birer birer inceledi.
- Yedek parçaları peş peşe inceledi.

За одну ночь Том стал знаменитостью.

Tom bir gecede ünlü oldu.

Я хочу сказать тебе одну вещь.

San bişey sylemek istiyorum.

- Я нашёл один.
- Я нашёл одну.

Bir tane buldum.

- Я одного убил.
- Я одну убил.

Ben birini öldürdüm.

Мне это напомнило одну забавную историю.

Ben eğlenceli bir hikayeyi hatırlattım.

Купи одну и получи вторую бесплатно.

Bir alana bir bedava.

Только дай мне ещё одну минуту.

Sadece bana bir dakika daha ver.

Мы сделали только одну малюсенькую ошибку.

Sadece küçücük bir hata yaptık.

Расскажи мне одну из своих историй.

Bana hikayelerinden birini anlat.

Три пива и одну текилу, пожалуйста!

Üç bira ve bir tekila lütfen.